TM 9283
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.644
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Σεβαστοῦ2 Οὐεσπασιανοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Σεβαστοῦ πεντεκαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
3 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σοκνοπαίουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 250168) gen, reference to Harpagathes (TM Per 250140)
5 Ἁρπαγάθουgen, reference to Harpagathes (TM Per 250140) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δέκαnumeral δέκα ("ten") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"")
6 ἐπιτρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") NA of _ (no translation available) Πανεφρίμμεωςnom, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 306460)
7 πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 335595) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") δύοnumeral δύο ("two")
8 οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁπλοῦςnom, person's name, reference to Aplous (TM Per 306461) Ἑκύσιοςgen, father's name, reference to Ekysis (TM Per 335596)
9 ὁμοπατρίαιadjective.sg.fem.dat.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 250170) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
10 τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") καρπῶιnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 306463) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
11 ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
12 κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 250170) ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
13 Παώπιοςgen, person's name, reference to Pahopis (TM Per 335597) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 335593) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
14 πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") μικρῷadjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπεῖτιdat, person's name, reference to Papeis (TM Per 306459) Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 335594) Πέρσηιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
16 ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") πέντεnumeral πέντε ("five") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἀντικνήμιονnoun.sg.neut.acc of ἀντικνήμιον ("shin")
17 δεξιόνadjective.sg.neut.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") Φιλοπάτοραreference to Φιλοπάτωρ Ἀπιάδος (TM Geo 1775: 00b - Philopator Apiados)
18 Ἀπιάδοςreference to Φιλοπάτωρ Ἀπιάδος (TM Geo 1775: 00b - Philopator Apiados) Θεμίστουreference to Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") noun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
19 ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") σφραγῖσιnoun.pl.fem.dat of σφραγίς ("seal") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") adjective.pl.neut.acc.pos of τρῖος ("no translation available")
20 τρῖαadjective.pl.neut.acc.pos of τρῖος ("no translation available") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
21 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") σὺνpreposition σύν ("with") σπέρμασιnoun.pl.neut.dat of σπέρμα ("seed") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
22 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") πεντηκοστῆςnoun.sg.fem.gen of πεντηκοστή ("fifthieth") καὶcoordinator of καί ("and") [....]ωνNA of _ (no translation available)
23 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
24 ἀρτάβηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") δρόμῳnoun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue") τετραχοινίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
25 θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") Σύνθεωςreference to Συνθευς (TM Geo 2121: 00b - Sentheus) ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") Παῦνι
26 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅλῳnoun.sg.fem.dat of ἅλως ("threshing-floor") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀνυπόλογαadjective.pl.neut.nom.pos of ἀνυπόλογος ("subject to no claim or charge") καὶcoordinator of καί ("and") adjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος (""free from risk"")
27 ἀκίνδυναadjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος (""free from risk"") μὴadverb of μή ("not") ἐξέστῳnoun.sg.masc.dat of ἔξεστος (no translation available) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεμισθωμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") preposition ἐντός (""within"")
28 ἐντὸςpreposition ἐντός (""within"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") προλιπεῖνinfinitive.aor.act of προλείπω ("abandon") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
29 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτελείτωverb.3.sg.pres.imp.act of ἐπιτελέω ("finish off") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεωργικὰadjective.pl.neut.acc.pos of γεωργικός ("agricultural") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") noun.pl.masc.acc of χωματισμός (""construction of dykes"")
30 χωματισμοὺςnoun.pl.masc.acc of χωματισμός (""construction of dykes"") καὶcoordinator of καί ("and") ποτισμοὺςnoun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation") καὶcoordinator of καί ("and") βοτανισμοὺςnoun.pl.masc.acc of βοτανισμός ("weeding") καὶcoordinator of καί ("and") noun.pl.fem.acc of σιφονολογία ("no translation available")
31 σιφονολογίαςnoun.pl.fem.acc of σιφονολογία ("no translation available") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μεμισθόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μεμείθνυμι (no translation available) διδόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.nom of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") participle.sg.pf.mid.masc.dat of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
32 μεμισθωμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") [..]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀνάπαυσινnoun.sg.fem.acc of ἀνάπαυσις ("rest, fallow") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
33 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") NA of _ ("no translation available")
34 ἐ[.]NA of _ ("no translation available") περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χῶμαnoun.sg.neut.acc of χῶμα ("dyke") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διώρυγοςnoun.sg.fem.gen of διῶρυξ ("canal") τω[....]NA of _ (no translation available)
35 [.....]NA of _ (no translation available)
36 [..................]NA of _ (no translation available) ἀποτισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίζω ("repay") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") NA of _ ("no translation available")
37 μεμισθω[..............]NA of _ ("no translation available") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") GAP of _ ("no translation available")
38 λαχανοGAP of _ ("no translation available") [..]NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") NA of _ ("no translation available")
39 πορη[.....]NA of _ ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδότωσανverb.3.pl.aor.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") participle.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
40 μεμισθωμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρείληφεverb.3.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") noun.sg.masc.acc of κλῆρος (""piece of land, plot"")
41 κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος (""piece of land, plot"") [....]πουςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τελῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τελέω ("execute; pay") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") [.....]NA of _ (no translation available)
42 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ο[..]NA of _ (no translation available) ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") participle.pl.pf.act.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
43 μεμισθωκόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") [.....]ωςNA of _ (no translation available) μεμισο…NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") με[...]NA of _ (no translation available)
44 [...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)