TM 10443
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.preis.9
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλ̣ί̣ουinv, person's name, reference to A.......n (TM Per 34773) Α̣[......]ν̣ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 στρ(ατηγοῦ)noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσινοίτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερ(ίδος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 [..]NA of _ (no translation available) ὁμολόγ̣ουadjective.sg.neut.gen.pos of ὁμόλογος ("agreeing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λημμάτωνnoun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income") καὶcoordinator of καί ("and") καθελ̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἐπιτροπῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιτροπή ("procuratorship, function") @^above^@NA of _ (no translation available) \τῶν̣/article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐν̣[εστῶ]-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
5 τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐτοκράτορος
6 Καίσαρος Μάρκου Ἀντωνίου Γορδιανοῦ
7 Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ.punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συντεθ(ὲν)participle.sg.aor.pass.neut.acc of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of πρότερος ("before, earlier") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὁμολόγ[ου]adjective.sg.neut.gen.pos of ὁμόλογος ("agreeing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
9 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") προσ̣γράφωνadjective.pl.neut.gen.pos of πρόσγραφος ("added to a list")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available)
10 ἔ̣σ̣ταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") ἀπέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἄπειμι ("be absent"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") δ̣ʼcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἠγνομένον?]?participle.sg.pf.mid.neut.nom of ἤγνο (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ὀ̣φεῖλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁποτέρωςadverb of ὁπότερος ("which of two") οἰκονομηθῆ[ναι]infinitive.aor.pass of οἰκονομέω ("manage as a bailiff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγνώσθη?]verb.3.sg.aor.ind.pass of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόμοιςnoun.pl.masc.dat of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll") [.]νNA of _ (no translation available) αὐτὸ̣νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
13 [..]NA of _ (no translation available) αGAP of _ ("to be moistened") ??NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)