TM 11200
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fouad.68
1 κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼ(ν) εnumeral ε (5)
2 ⁄NA of _ (no translation available) Ἐπίμαχοςnom, person's name, reference to Epimachos (TM Per 249193) Ζωΐλ(ου)gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 309764) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσέωςgen, grandfather's name, reference to Orseus (TM Per 309770) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
3 ⁄NA of _ (no translation available) Πρωτ(ᾶς)nom, person's name, reference to Protas (TM Per 249203) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 309783) ὑ̣πο̣κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψαρα̣ςnom, person's name, reference to Psaras (TM Per 249213) κασιτεροπ(οιός)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτεροποιός: noun.sg.masc.nom of κασσιτεροποιός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
4 ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 249220) Πουήρε̣ωςgen, father's name, reference to Pouoris (TM Per 309796) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρ(υ)γχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
5 θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available) Διονῦσιςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 249223) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 309797) κάπ̣η̣λ̣(ος)noun.sg.masc.nom of κάπηλος ("retail-dealer, tavern-keeper")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
6 ⁄NA of _ (no translation available) Παταρῦτιςnom, person's name, reference to Patarytis (TM Per 249194) Σενατύμε(ως)gen, father's name, reference to Senatymis (TM Per 309765) ἐπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέμμ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Pemmis (TM Per 249195) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
7 Κρόνιςnom, person's name, reference to Kronios (TM Per 249196) Ἀπύγχ(εως)gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 309766) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσε̣νούφε̣ω̣(ς)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 309767) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 ⁄NA of _ (no translation available) Κρονίω(ν)nom, person's name, reference to Kronion (TM Per 249197) (Κρονίωνος)gen, father's name, reference to Kronion (TM Per 309768) λαχ(ανοπώλης)noun.sg.masc.nom of λαχανοπώλης ("vegetable seller")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
9 ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννώ(φριος)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 309769) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρα̣στ̣υ̣τι̣ςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
10 ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννώ(φριος)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 309772) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μακίδοςgen, mother's name, reference to Makis (TM Per 309773) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
11 ⁄NA of _ (no translation available) Αὐλῆριςnom, person's name, reference to Auleris (TM Per 249200) Ὀρσέωςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 309774) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀνγχει(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣ύ̣τ(ης)noun.sg.masc.nom of θύτης ("sacrificer or diviner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
12 ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 249201) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 309776) γναφεύ(ς)noun.sg.masc.nom of κναφεύς ("fuller, washerman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
13 ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 249202) Ἡρακ(λέους)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 309777) ἐλαοργ(ός)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιουργός: noun.sg.masc.nom of ἐλαιουργός ("manufacturer of oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
14 ⁄NA of _ (no translation available) Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 249204) Μακεδόνοςgen, father's name, reference to Makedon (TM Per 309778) γέρδ(ιος)noun.sg.masc.nom of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
15 ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 249205) Ἀπύγχ(ιος)gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 309779) ποιμ̣(ήν)noun.sg.masc.nom of ποιμήν ("shepherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
16 ⁄NA of _ (no translation available) Πρωτ(ᾶς)nom, person's name, reference to Protas (TM Per 249206) Ὀρσεν(ού)φεω(ς)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 309780) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μιεῦτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Mieus (TM Per 309781) ἐριο(υργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of ἐριουργός ("working in wool")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
17 ⁄NA of _ (no translation available) Πρωτ(ᾶς)nom, person's name, reference to Protas (TM Per 249207) Σαραπᾶgen, father's name, reference to Sarapas (TM Per 309782) ἠπητ(ής)noun.sg.masc.nom of ἠπητής ("repairer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
18 ⁄NA of _ (no translation available) Πρωτ(ᾶς)nom, person's name, reference to Protas (TM Per 249208) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 309784) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμάσιτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Amais (TM Per 309785) ἐπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρετ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
19 ⁄NA of _ (no translation available) Λυσᾶςnom, person's name, reference to Lysas (TM Per 249210) Ὀρσέωςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 309786) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
20 [5Ἥρων]noun.sg.masc.nom of 5Ἥρων (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζωΐλ(ου?)]gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 309787) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπύγχ(ιος)]gen, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 309788) [Α̣][..][ινου]5NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ⁄NA of _ (no translation available) Τεφ̣ορσ̣[οῦ]ςnom, person's name, reference to Tephorsous (TM Per 249214) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 309789) βουκ(όλος)noun.sg.masc.nom of βούκολος ("cowherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
22 ⁄NA of _ (no translation available) Κρονίω(ν)nom, person's name, reference to Kronion (TM Per 249215) δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παω[.]κουι̣α̣λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]α̣NA of _ (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2)
23 ⁄NA of _ (no translation available) Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 249217) Πακηβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κίναι[δ]οςnoun.sg.masc.nom of κίναιδος ("catamite")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
24 ⁄NA of _ (no translation available) Πανομι̣ε̣ῦ̣ςnom, person's name, reference to Panemieus (TM Per 249218) —punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Χερν̣ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
25 ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 249219) Πρωτ(ᾶ)gen, father's name, reference to Protas (TM Per 309793) ἐπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]ςNA of _ (no translation available) γέρδ(ιος)noun.sg.fem.nom of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
26 ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσεῦςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 249221) Πρωτ(ᾶ)gen, father's name, reference to Protas (TM Per 309793) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσ̣έωςgen, grandfather's name, reference to Orseus (TM Per 309795) γέρδ(ιος)noun.sg.masc.nom of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
27 ⁄NA of _ (no translation available) Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 249222) ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)