TM 11229
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.1.35
1 Τασουχάριονnom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 249304) Σώτουgen, father's name, reference to Sotas (TM Per 309857) δ[ιὰ]preposition διά ("through, because of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Εὐδᾶgen, person's name, reference to Eudas (TM Per 249305) [.........]NA of _ (no translation available)
2 Κασιανῷdat, person's name, reference to Cassianus (TM Per 249306) (δεκαδάρ)χ(ῳ)noun.sg.masc.dat of δεκάδαρχος ("commander of ten men, decurio (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰλῆςadjective.sg.fem.gen.pos of εἰλός (no translation available) Οὐετρανῆς Γαλλικῆςreference to Γαλλικός (TM Geo 693: Gallia - France) δι[απεμφθέντι]participle.sg.aor.pass.masc.dat of διαπέμπω ("send off ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Οὐ̣ο̣λ̣ο̣υ̣σίουgen, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) Μ̣αι̣κ̣ι̣ανοῦgen, person's name, reference to Maecianus (TM Per 134931) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτ[άτου]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγε]-noun.sg.masc.gen of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"")
4 [μόν]ο̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"") π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνωνὴνnoun.sg.fem.acc of συνωνή ("purchase") καμήλωνnoun.pl.masc.gen of κάμηλος ("camel") εἰςpreposition εἰς ("into") χρεί[αν]noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴλης]noun.sg.fem.gen of εἴλη ("troop of soldiers, ala (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 πέπρακάverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χειρόγραφονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document") κ[αμήλους]noun.pl.masc.acc of κάμηλος ("camel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τ̣ε̣λ̣εί̣ο̣υ̣ςadjective.pl.masc.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρρεναςadjective.pl.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine") δύοnumeral δύο ("two") λευκοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of λευκός ("white") κεχαραγμ̣[ένους]participle.pl.pf.mid.masc.acc of χαράσσω ("brand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὠπίσου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀπίσω: adverb of ὀπίσω ("back") δεξιοῦ̣adjective.sg.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηροῦnoun.sg.masc.gen of μηρός ("thigh") ταGAP of _ ("the, that") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέχω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [τ]ὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣ν̣π[ε]φ̣ωνη[μέ]νηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τειμὴ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]NA of _ (no translation available)
9 ἀ̣ργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρα̣χ̣μ̣ὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...............]NA of _ (no translation available)
10 καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πα̣ν̣τ̣ὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιλημψομέ̣[νου]participle.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]ε̣ι̣ρ̣ό̣γ̣ρ̣α̣φ̣ο̣ν̣noun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣τοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δισσόνadjective.sg.neut.acc.pos of δισσός ("twofold") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐξεδόμ[ην]verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [ὅπερ]relative.sg.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κύριον]adjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]σ̣τ̣ω̣verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣νταχῇadverb of πανταχῇ ("everywhere")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιφερόμε[νον]participle.sg.pres.mid.neut.nom of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 μ̣έ̣ν̣οντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of μένω ("stay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣γ̣ὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐδᾶςnom, person's name, reference to Eudas (TM Per 249305) ἐξεδόμ̣[ην]verb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω ("give up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") χειρογράφουadjective.sg.fem.gen.pos of χειρόγραφος ("written with the hand") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") καμήλωνnoun.pl.masc.gen of κάμηλος ("camel") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [ὄντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣ρ̣η̣λ̣[ίων] [Ἀντωνείνο]υ̣ κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐήρου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρ[ίων]adjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 Σεβαστῶν,punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)