TM 11890
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.1.8
1 Κόρακιdat, person's name, reference to Korax (TM Per 250625)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μαρσισούχ[ο]υgen, person's name, reference to Marresisouchos (TM Per 248430) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρήουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 27969)
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θεαδ̣ελφεί̣αςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) με̣ρ̣ίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
5 γεωργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer").punctuation (not present in the original) τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") λγnumeral λγ (33) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Καίσαρος ἐκκεχώρημαι ⟦εκκεχωρισαι⟧verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
7 Πνεφερῶτοςgen, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 250627) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθοήουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 310668)
8 δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") γεωργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
9 ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώ-noun.sg.fem.acc of κώμη (""village"")
10 μηνnoun.sg.fem.acc of κώμη (""village"") δημοσίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δημόσιος ("public") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
11 εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
12 ἀντιλαβόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of") καὶcoordinator of καί ("and") χωμα-participle.sg.aor.act.masc.nom of χωματίζω (""fortify with mounds"")
13 τίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of χωματίζω (""fortify with mounds"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") λιμνά-participle.sg.aor.act.masc.nom of λιμνάζω (""form stagnant pools"")
14 σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λιμνάζω (""form stagnant pools"") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") κατασπορᾶςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing") τινίindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") πο-adverb of ποτέ (""when?"")
16 τεadverb of ποτέ (""when?"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") Σωτήριχοςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 250628)
17 γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
18 γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") διαπεμψά-participle.sg.aor.mid.masc.nom of διαπέμπω (""send off "")
19 μενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of διαπέμπω (""send off "") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πράκτοραnoun.sg.masc.acc of πράκτωρ ("tax collector") καὶcoordinator of καί ("and")
20 τόνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φυλακείτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυλακίτην: noun.sg.masc.acc of φυλακίτης ("police official") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐδάφηnoun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands")
21 ἀνέσπασάνverb.3.pl.aor.ind.act of ἀνασπάω ("draw, pull up") με̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") παρέ-verb.3.pl.aor.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
22 δωκανverb.3.pl.aor.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σωτηρίχ[ου]gen, person's name, reference to Soterichos (TM Per 250628)
23 λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") μηδένindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
24 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]ἴ̣ρ̣[ηται]verb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ι̣καίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [-NA of _ ("no translation available")
25 -------------------]
NA of _ ("no translation available")
p.mil.2.43rpdupl
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ὥσ[τε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣λ̣[άβος]noun.sg.neut.nom of βλάβος ("damage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐκadverb of οὐ ("not") [---]NA of _ (no translation available)
2 ἐπακολουθεῖνinfinitive.pres.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
3 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σωτήριχ[ος]nom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 250628) ἔ̣χειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑατῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῷ: personal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") σύμβολαnoun.pl.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt") λαογρα-noun.sg.fem.gen of λαογραφία (""poll-tax"")
5 φίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία (""poll-tax"") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
6 συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
7 Σωτήριχονacc, person's name, reference to Soterichos (TM Per 250628) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
8 διαστολὰςnoun.pl.fem.acc of διαστολή ("distribution") λάβῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λάβῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") ἀπέ-infinitive.pres.mid of ἀπέχω (""receive"")
9 χεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀπέχω (""receive"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐπαναγκασθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπαναγκάζω ("compel by force")
10 δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἃrelative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μο(υ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
12 διαπέσηιverb.3.sg.aor.subj.act of διαπίπτω ("fall through, get lost").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) (…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)