TM 11938
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.2.89
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Heron (TM Per 34864) Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 34864) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")2 Ἀρσινοΐτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 338509) Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 338509) ὑπη-noun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης (""servant"")
4 ρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης (""servant"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") στρατηγείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατηγίας: noun.sg.fem.gen of στρατηγία ("office of nome governor").punctuation (not present in the original) ἐπιστα-participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπιστέλλω (""send to"")
5 λεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπιστέλλω (""send to"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιδο-participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
6 θέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἐπιδίδωμι (""deliver"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
7 ιϛnumeral ιϛ (16) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Τ̣ῦβι ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
8 Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 338510) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 338511) πεδιοφύ-noun.sg.masc.gen of πεδιοφύλαξ (""guard of fields"")
9 λακοςnoun.sg.masc.gen of πεδιοφύλαξ (""guard of fields"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανί[δ]οςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
10 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιθεωρῆσαιinfinitive.aor.act of ἐπιθεωρέω ("inspect") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχ̣ει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
11 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body") παντό̣ς̣indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπιθε-participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιθεωρέω (""inspect"")
12 ωρ̣ή̣σ̣ας̣participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐπιθεωρέω (""inspect"") τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνγεγραμ-participle.sg.pf.mid.masc.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"")
13 μένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"") Ἰσίδωρονacc, person's name, reference to Isidoros (TM Per 338510) εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") αὐ-demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
14 τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἔχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") NA of _ (no translation available) μὲ[ν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct βραχίονος: noun.sg.masc.gen of βραχίων (""arm"")
15 χίωνος̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βραχίονος: noun.sg.masc.gen of βραχίων (""arm"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀριστερᾶ[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
16 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ῥ̣ο̣πάλουnoun.sg.neut.gen of ῥόπαλον ("club, cudgel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μώλωπαnoun.sg.masc.acc of μώλωψ ("mark of a stripe, weal, bruise") καὶcoordinator of καί ("and")
17 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χειρ[ὸ]ςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
18 ὠμοπλάτηςnoun.sg.fem.gen of ὠμοπλάτη ("shoulder blade") μώλωπαnoun.sg.masc.acc of μώλωψ ("mark of a stripe, weal, bruise").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore")
19 προσφωνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to").punctuation (not present in the original) διε[υ]τύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) |s-etous|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [|s-etous|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ηnumeral η (8) |s-etous|NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
21 ἡμῶ̣[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Δ]ιοκλητιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ
22 Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίνου
23 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ ἐπιφανε[σ]των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιφανεστάτων: adjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 Καισάρων,punctuation (not present in the original) Τῦβι ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)