TM 12178
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.6.378
1 †NA of _ (no translation available) χμγGAP of _ (no translation available) ϙθnumeral ?θ (99)2 ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") ἐνταγίουnoun.sg.neut.gen of ἐντάγιον ("requisition order") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ὀγδόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἰν(δικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ⁄NA of _ (no translation available) Πα(ῦνι) καnumeral κα (21) Τιαμοῦλinv, person's name, reference to Kiamoulis (TM Per 251870) Ἀπίωνnom, father's name, reference to Apion (TM Per 311218) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
4 ⁄NA of _ (no translation available) Ἐπὶφ βnumeral β (2) Νειλάμμωνnom, person's name, reference to Neilammon (TM Per 251948) Πτολᾶgen, father's name, reference to Ptollas alias Toullas (TM Per 311269) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
5 ⁄NA of _ (no translation available) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
6 ⁄NA of _ (no translation available) ιζnumeral ιζ (17) Ὀννώφριοςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 251946) Πτολᾶgen, father's name, reference to Ptollas alias Toullas (TM Per 311269) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
7 ⁄NA of _ (no translation available) ιθnumeral ιθ (19) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
8 ⁄NA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
9 ⁄NA of _ (no translation available) κγnumeral κγ (23) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
10 ⁄NA of _ (no translation available) λnumeral λ (30) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
11 [---][.]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [..]NA of _ (no translation available) [---][..]gap=unknownNA of _ (no translation available)
13 ⁄NA of _ (no translation available) ιγnumeral ιγ (13) Σώταςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 251873) Ἀμεῖςnom, father's name, reference to Amis (TM Per 311221) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ⁄NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) Ἀπίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 251874) Ἁτρῆgen, father's name, reference to Hatres (TM Per 311222) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
15 [---]ι̣θ̣NA of _ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)