TM 13823
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.961b
40 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐννεακαι[δεκά]τουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐννεακαιδέκατος ("mineteenth")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκρατόρων Καισάρων
41 Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνείνου καὶcoordinator of καί ("and") Λουκίου Αὐρηλίου
42 Κομμόδου Σεβαστῶν Ἀρμενιακῶν Μηδικῶν
43 [Παρθικῶν] [Γερμανικ]ῶν Σαρματικῶν μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great"),punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁδριανοῦ
44 [Χοίακ] [---]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]τολεμαΐδιreference to Πτολεμαὶς Εὐεργέτις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) Εὐεργέτιδιreference to Πτολεμαὶς Εὐεργέτις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσ[ι]νο̣είτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολο-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
45 [γει]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [Ἀμάτιος]nom, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παυλε]ῖνοςnom, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) κεκοσμητευκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πάτρωνοςgen, father's name, reference to Patron (TM Per 128519) γεγυμνασιαρ-participle.sg.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω (""to be gymnasiarch"")
46 [χηκότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω (""to be gymnasiarch"") [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τεσ]σερακονταὲξnoun.sg.masc.nom of τεσσερακονταέξ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") Πό[ν]νειτιdat, person's name, reference to Ponnis (TM Per 179454) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakles (TM Per 224216) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
47 [Ἡρακλήου]gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 224217) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]ντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντικνημείῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντικνημίῳ: noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin") δεξιῶιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσενούφειdat, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 179450)
48 [Πάσειτος]gen, father's name, reference to Pasis (TM Per 224210) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀρσενούφε]ωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 224211) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") εἰκοσιεννέαadjective.sg.fem.nom.pos of εἰκοσιεννέος ("nine and twenty") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀστράγαλονnoun.sg.masc.acc of ἀστράγαλος ("knuckel bone, heel, wrist, dice") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within")
49 [ποδὸς]noun.sg.masc.gen of πούς ("foot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεξιοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δυσ]ίnumeral.pl.dat of δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
50 [ἐνακοσίας]numeral.pl.fem.acc of ἐνακόσιοι ("nine hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴκοσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὔ]σαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συντειμησις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντίμησιν: noun.sg.fem.acc of συντίμησις ("valuation") χηνῶνnoun.pl.fem.gen of χήν ("goose") τοκάδωνnoun.pl.fem.gen of τοκάς ("chicken") εἰκοσιτριῶνnoun.pl.fem.gen of εἰκοσιτρία ("twenty-three") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
51 [ἐμισθώσαντο]verb.3.pl.aor.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πόνν]ειςnom, person's name, reference to Ponnis (TM Per 179454) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 179450) σὺνpreposition σύν ("with") Νειλάμμωνιdat, person's name, reference to Neilammon (TM Per 179452) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 224214) ἀπε-noun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος (""freedman"")
52 [λευθέρου]noun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος (""freedman"") [Λουρίου]gen, person's name, reference to Lurius alias Apollonios (TM Per 128677) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Lurius alias Apollonios (TM Per 128677) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλενγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλενγύη (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀματίουgen, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582)
53 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παυλείνου] [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μί]σθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τελειωθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of τελειόω ("finish off") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἑπτακαιδεκάτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
54 [Αὐρηλίου] [Ἀντωνείνου] [Καί]σαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Θὼθ τετράδιnoun.sg.fem.dat of τετράς ("group of four") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
55 [ἐνταῦθα?]adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γραφείου]noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἥνπερ]relative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") συνχωρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἀμάτιοςnom, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Παυλεῖνοςnom, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) ἄκοιρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄκυρον: noun.sg.neut.acc of ἄκυρον ("without authority")
56 [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντα]indefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρό]π̣ονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not")
57 [ἐπελεύσεσθαι]infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀμάτιονacc, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παυλεῖνονacc, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ[το]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
58 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πόννειτα]inv, person's name, reference to Ponnis (TM Per 179454) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀρσενοῦφ]ινacc, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 179450) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑκ[άτερο]νindefinite.sg.masc.acc of ἑκάτερος ("each of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τ]ῶ̣ν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]ηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") π̣α̣ρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[ὐ]-demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
59 [τῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰρημέν]ηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ι̣σθώσεως̣noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ[ηνῶ]νnoun.pl.fem.gen of χήν ("goose")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοκά]δωνnoun.pl.fem.gen of τοκάς ("chicken")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰκοσιτριῶνadjective.pl.fem.gen.pos of εἰκοσιτριός ("twenty-three")
60 [μήτε]coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέχει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρό]κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συντειμήσε[ω]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντιμήσεως: noun.sg.fem.gen of συντίμησις ("valuation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ[ραχμ]ῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐννακοσίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνακοσίων: numeral.pl.masc.gen of ἐνακόσιοι ("nine hundred")
61 [εἴκοσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόκων]noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μιρθώσ[εως]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσεως: noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") τούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that") αὐτὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
62 [Ἀμάτιον]acc, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παυλεῖ]νονacc, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτ[ῶ]ν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
63 [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴκου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴν]particle μήν ("verily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περ?]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνγεγρ[αμμ]ένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") τινὸ̣ς̣indefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
64 [ἁπλῶς?]adverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πράγματος]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγγ]ράπτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔγγραπτος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀγράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]μπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόν[ω]νnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
65 [μέχρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστώσης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]μέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") μηδενεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδενί: indefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one").punctuation (not present in the original) Ἀμάτ[ιος]nom, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Παυλῖ̣ν̣οςnom, person's name, reference to Amatius alias Paulinus (TM Per 128582)
66 [κεκοσμητευκὼς]participle.sg.pf.act.masc.nom of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πάτρωνοςgen, father's name, reference to Patron (TM Per 128519) γεγυμνασιαρχηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
67 [ἀπέχω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πίννειτ̣[α]nom, person's name, reference to Pinneita (TM Per 179453) [τ]ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
68 [ἐνακοσίας]numeral.pl.fem.acc of ἐνακόσιοι ("nine hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴκοσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") συντείμησι[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντίμησιν: noun.sg.fem.acc of συντίμησις ("valuation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χηνῶνnoun.pl.fem.gen of χήν ("goose") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
69 [ἐμίσθωσα]verb.1.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκοσιτ]ριῶνnoun.pl.fem.gen of εἰκοσιτρία ("twenty-three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") συνχωρῶverb.1.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") [ἄκ]υρονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
70 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μίσθωσιν]noun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐκadverb of οὐ ("not") ἐπελεύσα[σθαι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") μηδε-indefinite.sg.neut.gen of μηδείς (""no-one"")
71 [νὸς]indefinite.sg.neut.gen of μηδείς (""no-one"") [πράγματος]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς?]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
72 κατεχω(ρίσθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)