TM 13995
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5318
1 [---]NA of _ (no translation available) [σωτῆρο]ςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) βασιλ[είας]noun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [με]τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available)
4 [θεο]φυλάκτωνadjective.pl.neut.gen.pos of θεοφύλακτος ("protected by god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") [Καισάρων] [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) χαρτουλαρίουnoun.sg.masc.gen of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [---]NA of _ (no translation available)
6 ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Aurelius (TM Per 405303) [---]NA of _ (no translation available)
7 [προκείμ]ενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φ[ι]λάμμωνnom, person's name, reference to Philammon (TM Per 405304) ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") [---]NA of _ (no translation available)
8 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ[ήν]δεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔγγραφονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔγγραφος ("written") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") ἄμματαnoun.pl.neut.acc of ἄμπν (no translation available) δέκαnumeral δέκα ("ten") π[έντε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)