TM 14294
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.8.9908
1 Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Abous (TM Per 340505) Ἀβο[ῦς]nom, person's name, reference to Abous (TM Per 340505) Ἀσήμεωςgen, father's name, reference to Asemis (TM Per 340506) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")2 μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Φιλαδελφίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) ἀρχιποι-noun.sg.fem.acc of ἀρχιποιμή ("no translation available")
3 μὴνnoun.sg.fem.acc of ἀρχιποιμή ("no translation available") {τοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {κρατίστ[ο]υ}NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ἀντω-
4 νίου Φιλοξένου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κρατί-adjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός (""good"")
5 στουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός (""good"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐπιτρόπωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") Αὐρ(ηλίῳ)dat, person's name, reference to Kalamon (TM Per 41290)
6 [Καλά]μ̣ῳ̣dat, person's name, reference to Kalamon (TM Per 41290) Ἁ[τ]ρ̣ῆ̣(τος)gen, father's name, reference to Hatres (TM Per 312119) ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]ώ̣-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
7 μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Σ[ε]ντρεπαὶreference to Σεντρεπαι (TM Geo 2122: 00b - Sethrempais) μισθωτῇnoun.sg.masc.dat of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
8 προβ[ά]τωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ[τ]οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀντω-
9 νίου Φιλοξένου χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
10 παρέλ[α]βονverb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
11 ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐσχήμονοςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman") αἶ-noun.pl.fem.acc of αἴξ (""goat"")
12 γαςnoun.pl.fem.acc of αἴξ (""goat"") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") οὑς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἃς: relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") λημ-verb.2.sg.aor.ind.mid of λημματίζω (""place to credit"")
13 ματί[σ]ωverb.2.sg.aor.ind.mid of λημματίζω (""place to credit"") διὰpreposition διά ("through, because of") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἐ[πε]ρωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμο̣λό̣[γ(ησα)]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Abous (TM Per 340505) Ἀβοῦςnom, person's name, reference to Abous (TM Per 340505)
16 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντι-noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"")
17 κ̣ν̣ημίῳnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"") ἀριστερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left").punctuation (not present in the original)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
19 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Γαλλιηνοῦ
20 Σεβ̣[αστο]ῦ Παχὼν γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)