TM 14295
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.8.9909
1 Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Abous (TM Per 340508) Ἀβοῦςnom, person's name, reference to Abous (TM Per 340508) [Ἀ]σήμεωςgen, father's name, reference to Asemis (TM Per 340509) μη-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")2 τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") Ἡρω̣[ί]δοςgen, mother's name, reference to Herois (TM Per 340510) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κ(ώμης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλα-reference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
3 δελφίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) [ἀ]ρχιποιμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἀρχιοίννυμι ("chief shepherd")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θρεμ-noun.pl.neut.gen of θρέμμα (""sheep and goats"")
4 μάτωνnoun.pl.neut.gen of θρέμμα (""sheep and goats"") Ἀ[ν]τωνίουgen, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 357311) Φιλοξένο(υ)gen, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 357311)
5 νεωκόρουnoun.sg.masc.gen of νεώκορος ("temple warden") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") Σαρά-Divine element: Σάραπις
6 πιδοςDivine element: Σάραπις τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [κρ]ατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐπι-adjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"")
7 τρόπωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"") Αὐρ(ηλίῳ)dat, person's name, reference to Neilammon (TM Per 357312) Νιλάμμωνιdat, person's name, reference to Neilammon (TM Per 357312)
8 Ἁτρῆ(τος)gen, father's name, reference to Hatres (TM Per 312119) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ(ώμης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεντραπαεὶreference to Σεντραπαει (TM Geo 2122: 00b - Sethrempais)
9 μισθωτῇnoun.sg.masc.dat of μισθωτής ("one who pays rent, tenant") προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
10 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εὐσχή(μονος)adjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
11 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") πα[ρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
12 ἐνpreposition ἐν ("in") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") θρεμμάτωνnoun.pl.neut.gen of θρέμμα ("sheep and goats")
13 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐσχή(μονος)adjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἶγαςnoun.pl.fem.acc of αἴξ ("goat")
14 εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἁ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἃς: relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") λημμα-verb.1.sg.fut.ind.act of λημματίζω (""place to credit"")
15 τίσωverb.1.sg.fut.ind.act of λημματίζω (""place to credit"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐσχή(μονος)adjective.sg.masc.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 ἀποπαρε̣[νε]χθυναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποπαρενεχθῆναί: infinitive.aor.mid of ἀποπαρένειμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
17 ἐπερωτη̣θεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
18 Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Abous (TM Per 340508) Ἀβοῦςnom, person's name, reference to Abous (TM Per 340508) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
19 ῥινὶnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") μέ̣σ̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέσῃ: adjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρ]ίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
21 Γαλλιηνοῦ Σεβαστοῦ
22 Θὼθ κϛnumeral κϛ (26)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)