TM 14646
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12684
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τρίτουadjective.sg.masc.gen.pos of τρίτος ("third") Αὐτοκράτορος2 Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
3 Σεουήρου Ἀλεξάνδρου
4 Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ
5 Τῦβι ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original) Αὐρήλ(ιος)nom, person's name, reference to Souchos (TM Per 256651) Σοῦχοςnom, person's name, reference to Souchos (TM Per 256651)
6 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λοι(πῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτολ(όγων)noun.pl.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θησαυρ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [Ἔ]ξωreference to Ἔξω Ψευρ (TM Geo 1978: 00a - Pseur) Ψ[εῦρ]reference to Ἔξω Ψευρ (TM Geo 1978: 00a - Pseur) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμ]ετρή(θησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῖ(ν)personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
8 προ[.]NA of _ (no translation available) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γε̣ν̣ή̣(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [Ἔ]ξωreference to Ἔξω Ψευρ (TM Geo 1978: 00a - Pseur) Ψε̣ῦ̣ρ̣reference to Ἔξω Ψευρ (TM Geo 1978: 00a - Pseur) κατ̣οί̣κ̣(ων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πυρ]οῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [ἀρ]τάβαιnoun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") [..]λη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 Ἀφροδεισίουgen, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 256652).punctuation (not present in the original) Νου(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)