TM 14708
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.13070
1 κζnumeral κζ (27) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχ(εὶρ) ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original)
2 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κόττουgen, person's name, reference to Cottus (TM Per 130542) Ἀγαθοῦgen, father's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 130547) Δαί(μονος) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσκλη(πιάδου)gen, grandfather's name, reference to Asklepiades (TM Per 130548) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολ(λωνίου)reference to ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Ἱερακείου (TM Geo 257: 00d - Apolloniou Hierakiou Amphodon) Ἱερ(ακείου)reference to ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Ἱερακείου (TM Geo 257: 00d - Apolloniou Hierakiou Amphodon).punctuation (not present in the original)
3 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρέδειξαverb.1.sg.aor.ind.act of παραδείκνυμι (" indicate") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐνεχ(υρασίαν)noun.sg.fem.acc of ἐνεχυρασία ("surety")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπη̣λ̣λ̣α̣(γμένων) ⟦υπο̣λ̣λ̣α̣?⟧participle.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπαλλάσσω ("exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκο(πέδων)noun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about")
4 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλ(αίου)adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τόκω̣(ν)noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὑπὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣ευήρ[α]ς̣gen, person's name, reference to Severa alias Apollonarion (TM Per 130549) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
5 Ἀπολλωναρίο(υ) Σούχο(υ)gen, father's name, reference to Souchos (TM Per 130550) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀραβίω(νος)gen, grandfather's name, reference to Arabion (TM Per 130551) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετελ(ευτηκυίας)participle.pl.pf.act.fem.acc of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κλη(ρονόμῳ)noun.sg.masc.dat of κληρόνομος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Διοδώρῳdat, person's name, reference to Diodoros (TM Per 130552) Ἰσαρίω(νος)gen, father's name, reference to Isarion alias Diodoros (m.) (TM Per 130553) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διοδώρουgen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 130552) \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Δωρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Dorion (TM Per 130543)
7 ἀφήλ(ικι)noun.sg.masc.dat of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐ(πιτρόπου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλω(νίου)gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 130544) Ἀγαθοῦgen, father's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 130547) Δαί(μονος) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσκλη(πιάδου)gen, grandfather's name, reference to Asklepiades (TM Per 130548) βούλ(ομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολῦσαιinfinitive.aor.act of ἀπολύω ("loose from, set free")
8 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διοδώρῳdat, person's name, reference to Diodoros (TM Per 130552) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμφόδ(ου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολ(λωνίου)reference to τὸ ... ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Ἱερακείου (TM Geo 257: 00d - Apolloniou Hierakiou Amphodon) Ἱερ(ακείου)reference to τὸ ... ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Ἱερακείου (TM Geo 257: 00d - Apolloniou Hierakiou Amphodon) οἰκό̣(πεδα)noun.pl.neut.acc of οἰκόπεδον ("building-site")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") (δίμοιρον)adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μέρ]ο(ς)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὅλονadjective.sg.neut.acc.pos of ὅλος ("whole") ψειλ(ὸν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τό(πον)noun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κήρωμαnoun.sg.neut.acc of κήρωμα ("wax-salve, cerate") γενό(μενον)participle.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 κομισάμ[ε]νο[ς]participle.sg.aor.mid.masc.nom of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀφει(λόμενά)participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000) οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τειμ[ῆς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκο(πέδων)]noun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πραθ(έντων)]participle.pl.aor.pass.neut.gen of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρείᾳdat, person's name, reference to Areia (TM Per 130545) Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 130546) ἀστῇnoun.sg.fem.dat of ἀστή ("citizen woman") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
12 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προ[κ(ειμένου)]participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀμφόδ(ου)]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοδ[ώρου]gen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 130552) [Ἰσαρίωνος]gen, father's name, reference to Isarion alias Diodoros (m.) (TM Per 130553) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ι̣ο̣δώ̣ρουgen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 130552) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δωρίω(νος)gen, grandfather's name, reference to Dorion (TM Per 130543) ἀφήλ(ικος)noun.sg.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [..........]NA of _ (no translation available) [Ἀπολλω]ν̣ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 130544) Ἀγαθοῦgen, father's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 130547) Δαί(μονος) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσκλη(πιάδου)gen, grandfather's name, reference to Asklepiades (TM Per 130548)
15 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)