TM 14709
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.13071
1 ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) Α̣ὐ̣τ̣ο̣κ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣ρ̣ο̣ς̣
2 Κ̣α̣ί̣σ̣α̣ρος Μάρκου Αὐρηλίου
3 Σ̣ε̣ο̣υήρου Ἀλεξάνδρου
4 Ε̣ὐ̣σ̣ε̣β̣οῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ
5 Τ̣ῦ̣βι ιγnumeral ιγ (13) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρο-noun.sg.fem.dat of μητρόπολις (""metropolis, chief town"")
6 πό̣λ̣ειnoun.sg.fem.dat of μητρόπολις (""metropolis, chief town"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
7 πέπρακενverb.3.sg.pf.ind.act of πιπράσκω ("buy") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Keletes (TM Per 256748)
8 Κηλητὴςnom, person's name, reference to Keletes (TM Per 256748) Ἁρποκρατί-gen, reference to Harpokration (TM Per 313961)
9 ω̣νοςgen, reference to Harpokration (TM Per 313961) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
10 Ἀπολλωνίουreference to ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Ἱερακίου (TM Geo 257: 00d - Apolloniou Hierakiou Amphodon) Ἱερακίουreference to ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Ἱερακίου (TM Geo 257: 00d - Apolloniou Hierakiou Amphodon)
11 ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὀφρύιnoun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow")
12 δεξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Serenis (TM Per 256749) Σ̣ε̣ρῆνιdat, person's name, reference to Serenis (TM Per 256749)
13 Ὥρ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Horos (TM Per 313962) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ̣(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣α̣κ̣χιά̣δοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl))
14 [...]NA of _ (no translation available)
15 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἀμφοτέρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑξ[ακ]ο̣σ̣ί-numeral.pl.masc.gen of ἑξακόσιοι (""six hundred"")
17 [ων]numeral.pl.masc.gen of ἑξακόσιοι (""six hundred"") τ̣ε̣σ̣σα̣ρατα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαράκοντα: numeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμnumeral χμ (640).punctuation (not present in the original)
18 κ̣υ̣ρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσ̣(ις)noun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑρμηνέωςnoun.sg.masc.gen of ἑρμηνεύς ("interpreter")
19 ἐ̣[πη]ρωτήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμ̣ο̣λησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [δ](ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλ(ίου)gen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 256750) Ἰσχυρίω̣ν̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 256750) ἑρμην̣έ̣ω̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἑρμηνεύς ("interpreter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)