TM 16939
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.3.132
1 Φλαυίαnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) Ἰσ̣ιδώραnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Κύριλλα ματ̣ρῶναnoun.sg.masc.acc of ματρών (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στο[λᾶ]-participle.sg.pf.act.masc.acc of στολιᾶω (""moving in close array"")
3 ταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of στολιᾶω (""moving in close array"") Νειλάμμωνι̣dat, person's name, reference to Neilammon (TM Per 357312) μ̣[ισθω]-noun.sg.masc.dat of μισθωτής (""one who pays rent, tenant"")
4 τῇnoun.sg.masc.dat of μισθωτής (""one who pays rent, tenant"") προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") χαίρ[ειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἀπέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο[ῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχι[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 διεληλ(υθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προθεσ-noun.sg.fem.gen of προθεσμία (""fixed time (for repayment)"")
9 μίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία (""fixed time (for repayment)"") Φαμενὼθ ἀργ[υ]-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
10 ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [υ]numeral υ (400)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
11 Φλαυίαnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) Ἰσιδώραnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Κύριλλα ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
13 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετρα-numeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι (""four hundred"")
14 κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι (""four hundred"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
15 ἔτ[ο]υς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκ̣άτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ̣ί[ου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Γαλλιηνοῦ Θὼ[θ]
17 κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
18 καὶcoordinator of καί ("and") Χοίακ βnumeral β (2) προθεσμίαςadjective.sg.fem.gen.pos of προθέσμιος (no translation available)
19 Θὼθ τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπ(ὰς)adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθ[ό]-participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"")
20 τ̣ο̣ς̣participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"") θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ̣υ̣ρ̣ίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμ[ὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400).punctuation (not present in the original) Φλαυί[α]
22 [Ἰσιδ]ώραnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κ̣ύ̣ρ̣ι̣λλαnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) ἀ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
23 πεσχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρό-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
24 κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original) Φλαυίαnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) Ἰσιδώ-nom, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525)
25 ραnom, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κύριλλα ἀ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
23 πεσχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φό̣ρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[ό]-verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
27 κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original) Φλαυίαnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) Ἰσιδώ-nom, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525)
28 ραnom, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κύριλλα ἀπε̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
29 σχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δευ-adjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος (""second"")
30 τέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος (""second"") ἑξαμήνουadjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος ("semester")
31 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
32 καὶcoordinator of καί ("and") ἑνδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἔτου[ς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἑξαμ[ή]-adjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"")
34 νουadjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"") πλήρηςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original)
35 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δευ-adjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος (""second"")
36 τέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος (""second"") ἑξαμήνουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑξάμηνος ("semester")
37 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑνδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἔ-noun.sg.neut.gen of ἔτος (""year"")
38 τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος (""year"") πλήρη̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
39 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") δωδεκάτ̣[ου]adjective.sg.neut.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
40 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἑξα-adjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"")
41 μήνουadjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"") πλήρ̣ηςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
42 καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
43 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἑξα-adjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"")
44 μήνουadjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"") πλή[ρης]adjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
45 Φλαυίαnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) Ἰσιδώραnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 [Κύ]ριλλα ἀ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
23 πεσχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
47 [ὑ]π̣ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρισκαιδεκάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
48 ἔ̣τ̣ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἑξα[μή]-adjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"")
49 νουadjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"") πλήρηςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑ-preposition ὑπέρ (""over, concerning"")
50 πὲρpreposition ὑπέρ (""over, concerning"") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἑξα-adjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"")
51 [μ]ήνουadjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"") πλήρ[η]ςadjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
52 [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑ̣[πὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
53 [π]ρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξαμήνο[υ]adjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος ("semester")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]εσαρεσκαιδεκά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"")
55 του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year").punctuation (not present in the original)
56 Φλαυίαnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525) Ἰσιδώρ̣αnom, person's name, reference to Isidora alias Kyrilla (TM Per 133525)
57 ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Κύριλλα asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
[ἀπέ][απεσχ]α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
NA ὑ̣πὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δε̣[υτέρας]adjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 [ἑξα]μη̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξαμήνου: adjective.sg.fem.gen.pos of ἑξάμηνος ("semester")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλ[ήρης]adjective.sg.fem.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)