TM 17572
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.57.3907
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [ὀνό]μ̣ατοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολ(εμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios alias ... (TM Per 134456) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πα[....]ουNA of _ (no translation available)
3 Ἀ̣λεξ(άνδρου)gen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 134457) περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") α(ὐτὴν)demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψῶβ̣θ(ιν)reference to ἡ ... Ψωβθις (TM Geo 2887: U19 - Psobthis [Mese]) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Φιλονίκο(υ)gen, person's name, reference to Philonikos (TM Per 134458) κ̣[.]η(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄλ(λων)indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰδ(ῶν)noun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἀ̣ρο(ύρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
6 ἀδόλ̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[κρί]θ[ο]υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣[κο]σ̣κινευ̣(μένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of κοσκινεύω ("sift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 μετρ̣[ή]σε̣ιnoun.sg.fem.dat of μέτρησις ("measurement, payment in grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κελ̣ε̣[υ]σθ(είσῃ)participle.sg.aor.pass.fem.dat of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτ(ρῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") κατα-verb.3.sg.fut.ind.mid of κατατίθημι (""place, depose, sow, pay"")
9 θή̣σεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of κατατίθημι (""place, depose, sow, pay"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ὑγιῶςadverb of ὑγιής ("healthy")
10 καὶcoordinator of καί ("and") πιστῶςadverb of πιστός ("trusted, faithful") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") νοσφισά-participle.sg.aor.mid.masc.nom of νοσφίζομαι ("no translation available")
11 με̣ν̣ο̣ςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of νοσφίζομαι ("no translation available") ἐπακολ(ουθούντων)participle.pl.pres.act.neut.gen of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταθέσειnoun.sg.fem.dat of κατάθεσις ("disposition")
12 τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") κατασπ(ορέων)noun.pl.masc.gen of κατασπορεύς ("sower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κω(μο)γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλ̣λ̣ω(ν)indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 κατασπ(ορᾶς)noun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεταγ(μένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") λά-verb.2.pl.aor.imp.act of λαμβάνω (""take"")
15 βετεverb.2.pl.aor.imp.act of λαμβάνω (""take"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καθήκο(υσαν)participle.sg.pres.act.fem.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χιρογρ(αφίαν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρογραφίαν: noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 δισσὴνadjective.sg.fem.acc.pos of δισσός ("twofold") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
17 ἀναδώσετεverb.2.pl.fut.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐτοκράτορος
18 Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ
19 Γερμανικοῦ μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νέου Σεβαστοῦ ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)