TM 17701
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.17A.7_1
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 360693) Σαρ̣απίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 360693) ναύκληρο̣[ς]noun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
2 Μενδησίο̣υreference to Μενδήσιος (TM Geo 1351: L16 - Mendes (Tell el-Rub’a)) πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") δ̣[η]μοσί̣ουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγωγ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εσnumeral Ες (5200)
3 ὧ̣verb.1.sg.aor.subj.act of ἵημι ("to set a going")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ̣ά̣ση[μον]noun.sg.neut.acc of παράσημον ("marginal mark or note")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]χοςNA of _ (no translation available) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360696) Ἀδελ-dat, reference to Adelphios (TM Per 360696)
4 φίῳdat, reference to Adelphios (TM Per 360696) [ἄ]ρ̣ξ̣(αντι)participle.sg.aor.act.masc.dat of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βουλ(ευτῇ)]noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἑρ]μ̣ο[ῦ]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") θnumeral θ (9)
5 πάγ̣ου̣noun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣[μης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σ]ι̣ν̣αρ̣χήβεωςreference to Σιναρχηβις (TM Geo 2937: U15 - Sinarchebis) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 μεμέτρημ̣α̣ι̣verb.1.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣νεβ̣αλόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
7 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκίμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") πλο̣ῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") εnumeral ε (5) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") πυ-noun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"")
9 ροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") σὺνpreposition σύν ("with") (ἑκατοσταῖς)adjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τεσ-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
10 σεράκονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") τέσσα[ρ]α̣ςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) ?numeral ? (1/2)
11 καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κ̣ο̣ύ̣μ̣ο̣υ̣λ̣α̣noun.pl.neut.acc of κούμουλον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δη-noun.sg.neut.acc of δηνάριον (""denarius (money)"")
12 νάριονnoun.sg.neut.acc of δηνάριον (""denarius (money)"") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") μ̣[ο]δ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of μόδιον ("modius (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [ἀπο]χὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτ[ηθεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡ]μ̣[ολόγη]σ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Ὀουνίου* Γαλλικαν[οῦ] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 {ς[---]}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
16 Κεσσωνίου* Βάσσου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτ[ω]ν̣adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Μεσορὴ κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original)
18 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 360693) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 360693) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκίμενοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
19 ἐνεβαλόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐμβάλλω ("throw in, load") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκιμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
20 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβ(ας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") τέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
21 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μ̣ό̣ναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
cpr.17A.7_2
22 Αὐρ̣ήλιοςnom, person's name, reference to Phibion (TM Per 360697) Φιβίωνnom, person's name, reference to Phibion (TM Per 360697) Ἑρμοῦgen, father's name, reference to Hermes (TM Per 360698) ναύκληρ(ος) ⟦αποκληρ⟧noun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
23 Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τριατέλφουnoun.sg.masc.gen of τριάτελφος (no translation available)
24 κυβερνή̣τ̣ουnoun.sg.masc.gen of κυβερνήτης ("skipper")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360696) Ἀδελφιοω ⟦αδελφιος⟧*dat, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360696)
25 χαίρειν̣infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [με]μ̣έ̣τρημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνεβαλό-verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐμβάλλω (""throw in, load"")
26 μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐμβάλλω (""throw in, load"") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]α̣ρα̣κείμενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of παράκειμαι ("lie beside, be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
27 ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδι[ωτικο]ῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σιν-reference to Σιναρχηβις (TM Geo 2937: U15 - Sinarchebis)
28 αρχήβε̣[ως]reference to Σιναρχηβις (TM Geo 2937: U15 - Sinarchebis) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θnumeral θ (9) πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") γενή-noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"")
29 ματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"") εnumeral ε (5) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
30 καθαρὰ̣ςadjective.pl.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty")
31 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρτ(άβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
32 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπο̣γ̣ό̣μωσ̣ι̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀπογόμωσις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δην]ά̣ρ̣ιονnoun.sg.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μοδίουnoun.sg.masc.gen of μόδιος ("modius (measure)").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀπ[ο]χὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρ̣[ία]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθ̣ε̣ὶ̣ς̣participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣μολόγησα ⟦ω̣μολ[.]γησα⟧verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
35 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Ὀουν̣ί̣ου* Γαλ̣λι̣ανου ⟦καλ̣λι̣κανοῦ⟧*
36 καὶcoordinator of καί ("and") Κεσσων̣ί̣ου* βα̣σ̣σων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βάσσου: verb.2.sg.pres.imp.mid of βάσσω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original) Μεσορὴ ἐπα-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω (""bring on, add"")
38 γομένω̣ν̣participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω (""bring on, add"") βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Phibion (TM Per 360697) Φιβίω̣ν̣nom, person's name, reference to Phibion (TM Per 360697)
39 Ἑρμοῦgen, father's name, reference to Hermes (TM Per 360698) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐ̣[μοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τρι]α̣δ̣έλφουadjective.sg.masc.gen.pos of τριάδελφος ("of three brothers")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυβερ-noun.sg.masc.gen of κυβερνήτης (""skipper"")
40 νήτ̣ο[υ]noun.sg.masc.gen of κυβερνήτης (""skipper"") [μεμέτ]ρ̣ημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐναι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεβαλόμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐμβάλλω (""throw in, load"")
41 βαλόμ̣[ην]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεβαλόμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐμβάλλω (""throw in, load"") [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]ό̣κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⸺NA of _ (no translation available)
42 Αὐρήλ̣ι̣ο̣[ς]nom, person's name, reference to Aurelius (TM Per 360694) [.]λωνNA of _ (no translation available) Ὀφελλίουgen, person's name, reference to Ofellius (TM Per 360695)
43 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <αὐτοῦ>demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μὴadverb of μή ("not") ε̣ἰ[δ]όδος̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ̣ά̣μ̣ματα̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)