TM 18016
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.5.8052
1 Ἀπολλόδω(ρος)nom, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 150517) πράκ(τωρ)noun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀγο(ρᾶς)reference to Ἀγοραὶ Βορρᾶ (TM Geo 3101: U04b - Agorai) β̣[ο(ρρᾶς)]
2 Ἐσμίνιοςgen, person's name, reference to Esminis (TM Per 262262) Ψενχώ(νσιος)gen, father's name, reference to Psenchonsis (TM Per 316662) Πετεμίνι[ο(ς)]gen, grandfather's name, reference to Peteminis (TM Per 316663),punctuation (not present in the original)
3 μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενφατρῆ(τος)gen, mother's name, reference to Senphatres (TM Per 316664) ·punctuation (not present in the original) ἔσχ(ομεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκο(πέλων)noun.pl.masc.gen of σκόπελος ("lookout place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
4 φυλ(ακῆς)noun.pl.masc.nom of φυλακή ("guard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥυ(παρὰς)adjective.pl.fem.acc.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥυ(παραὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ]ντωνίνου Καίσαρος
7 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίο]υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ἁδριανοῦ ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)