TM 20776
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.1.137_1
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβ[εσ]τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αουίου) Τιβ[ερ]ίου
2 Μαυρικίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστο[υ] καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
3 ὑπατίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θείουnoun.sg.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle") λήξεωςnoun.sg.fem.gen of λῆξις ("cessation") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Τιβερίου
4 Κωνσταντίνου ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) Τῦβι ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
5 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") εὐφυεστάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of εὐφυής ("well-grown, shapely") διαδόχοιςnoun.pl.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐκλεοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐκλεής ("famous (honorary title)") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
6 Ἀπίων[ο]ςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 136253) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρωτοπ[ατ]ρικίουnoun.sg.masc.gen of πρωτοπατρίκιος ("first patrician")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) γεουχοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of γεουχέω ("own land, be a land-owner") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
7 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 133108) οἰκέτουnoun.sg.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 ἐπερωτῶντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult") καὶcoordinator of καί ("and") προσπορίζοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσπορίζω ("procure or supply besides") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") δεσπόταιςnoun.pl.masc.dat of δεσπότης ("master") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
9 αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πανευφήμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") ἀνδράσινnoun.pl.masc.dat of ἀνήρ ("man") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγωγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοχήνnoun.sg.fem.acc of ἐνοχή ("liability, responsibility"),punctuation (not present in the original)
10 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409991) Πτολλίωνnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409991) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 409992) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Νόννηςgen, mother's name, reference to Nonna (TM Per 409993),punctuation (not present in the original) ὁρμώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion")
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Ἀμβιοῦτοςreference to ἐποίκιον Ἀμβιοῦτος (TM Geo 8449: U19 - Ambioutos Epoikion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") διαφέροντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
12 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερφυείᾳnoun.sg.fem.dat of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)"),punctuation (not present in the original) ἐναπόγρα[φος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἐναπόγραφος ("registered, adscripticius")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεωργόςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer"),punctuation (not present in the original) χ[αί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
13 χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") γεναμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") γεουχικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning") μηχανὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah")
14 καλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of καλέω ("call, demand") γῃδίουnoun.sg.neut.gen of γῄδιον ("plot of land") Ἀνιανοῦreference to ἡ ... μηχανὴ καλουμένη γῃδίου Ἀνιανοῦ (TM Geo 8521: U19 - Geidiou Anianou Mechane) ἀντλοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἀντλέω ("irrigate") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀροσιμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρόσιμον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀρόσιμος ("arable, fruitful") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
15 αὔξονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονος: noun.sg.masc.gen of ἄξων ("axle") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ἀνελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀνέρχομαι ("go up") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
16 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερφύειανnoun.sg.fem.acc of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κελεῦσαίinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αὔξονα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονα: noun.sg.masc.acc of ἄξων ("axle")
17 παρασχεθῆναιinfinitive.aor.pass of παρέχω ("hand over, provide"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερφύειαnoun.sg.fem.nom of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)"),punctuation (not present in the original) πρόνοιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care")
18 ποιουμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ποιέω ("make, do") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συστάσεωςnoun.sg.fem.gen of σύστασις ("meeting") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
19 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κατελογίσατόverb.3.sg.aor.ind.mid of καταλογίζομαι ("count up, reckon") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") πιττακίοιςnoun.pl.neut.dat of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καινον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καινοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of καινός ("new") ἐπιτηδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτηδείου: adjective.sg.neut.gen.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
20 ἀντλητικον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντλητικοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of ἀντλητικός ("for irrigation") εὐαρεστον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐαρέστου: adjective.sg.neut.gen.pos of εὐάρεστος ("first quality").punctuation (not present in the original) ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
21 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μηχανικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel") ὀργάνωνnoun.pl.neut.gen of ὄργανον ("instrument") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Τῦβι
22 πε[ν]τεκαιδεκάτηadjective.sg.fem.nom.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑδροπαροχ(ίας)noun.sg.fem.gen of ὑδροπαροχία ("irrigation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of καρπέω ("fruit; wrist") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
23 σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") ἐπι[ν]εμ(ήσεως)noun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αὔξονα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονα: noun.sg.masc.acc of ἄξων ("axle") ἐξυπηρετούμ(ενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐξυπηρετέω ("assist to the utmost")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ποτισμοῖςnoun.pl.masc.dat of ποτισμός ("irrigation")
24 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἑπταέτηadjective.sg.masc.acc.pos of ἑπταέτης ("seven years old") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") παλαιὸνadjective.sg.masc.acc.pos of παλαιός ("old in years") δοθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θυρουρῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυρουρῷ: noun.sg.masc.dat of θυρουρός ("doorkeeper").punctuation (not present in the original) κυρ(ία)adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χειρογρ(αφία)noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 ἁπλ(ῆ)adjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραφ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπε[ρ](ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Πτολλίωνnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409991) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 409992),punctuation (not present in the original) στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὕτηdemonstrative.sg.fem.nom of οὗτος ("this, that") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χειρογρ(αφία)noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Παπνούθιοςnom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 261982) ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]γρ(αμμάτου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὔξων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξων: noun.sg.masc.nom of ἄξων ("axle") εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") μ(όνος)adjective.sg.masc.nom.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)
27 †NA of _ (no translation available) διGAP of _ (no translation available) εμ(υ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παπνυτιυGAP of _ (no translation available) σ̣υν(βολαεογραφυ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.oxy.1.137_2
28 †NA of _ (no translation available) χειρογραφ(ία)noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολλίωνοςgen, person's name, reference to Ptollion (TM Per 409991) [υ]ἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 409992) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμβιοῦτοςreference to ἐποίκιον Ἀμβιοῦτος (TM Geo 8449: U19 - Ambioutos Epoikion),punctuation (not present in the original)
29 ὑποδοχ(ῆς)noun.pl.masc.nom of ὑποδοχεύς ("reception")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὔξονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄξονος: noun.sg.masc.gen of ἄξων ("axle") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)