TM 20995
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fouad.54_1
1 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") Πουήρεωςgen, person's name, reference to Pouoris (TM Per 266378) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")2 εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) ὀφίλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not").punctuation (not present in the original)
4 αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρ̣όν-participle.sg.pres.act.masc.dat of πάρειμι (""be present"")
5 τιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πάρειμι (""be present"") Χα̣ιρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 266379) ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
6 βnumeral β (2) Ἀντωνείνου Καίσαρος
7 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") εἰληφέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take") ταύ-demonstrative.pl.fem.acc of οὗτος (""this, that"")
8 ταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος (""this, that"") καὶcoordinator of καί ("and") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐ-demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
9 τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") φιλάνθρωπονadjective.sg.neut.acc.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕτοςnoun.sg.neut.acc of ἕτος ("year")
10 [..]NA of _ (no translation available) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσω̣ρι̣σ̣μ̣(έν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παρῳχημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of παροίχομαι ("to have passed by")
12 ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιϛnumeral ιϛ (16) [.]ωςNA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) ιθnumeral ιθ (19) [..]NA of _ (no translation available)
13 καὶcoordinator of καί ("and") [.]NA of _ (no translation available) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ςNA of _ (no translation available) φιλάνθρ(ωπον)adjective.sg.neut.acc.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) καὶcoordinator of καί ("and")
14 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
15 [...]NA of _ (no translation available)
16 [---][..]ιστοιNA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
17 [---][.]ηNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---][....]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) Πουῆριdat, person's name, reference to Pouoris (TM Per 266378) εἰςpreposition εἰς ("into") θέρος̣noun.sg.neut.acc of θέρος ("summer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [..]ηNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") αὐτη̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τὸ ⟦του⟧article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἄριστον̣noun.sg.neut.acc of ἄριστον ("morning meal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ⟦δι⟧δῖπνον̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖπνον: noun.sg.neut.acc of δεῖπνον ("evening meal, dinner")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 ἑτοιμάσασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἑτοιμάζω ("get ready") απο[...]NA of _ (no translation available)
23 αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Μυ̣ρ̣ησία γευς[---]NA of _ (no translation available)
24 [.]ανNA of _ (no translation available) παραGAP of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πολ-adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς (""many"")
25 [λ]ο̣ῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς (""many"") καὶcoordinator of καί ("and") δ[.]NA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχε̣ι̣ςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") στοργῆςnoun.sg.fem.gen of στοργή ("love, affection")
27 Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 266381) ἢcoordinator of ἤ ("or") Πτολεμαῖ-nom, reference to Ptolemaios (TM Per 266382)
28 οςnom, reference to Ptolemaios (TM Per 266382) ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἐὰν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦χρεία⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ην̣⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀφίδῃςverb.2.sg.pf.subj.act of ἀφοράω ("look away from") ὅτιconjunction ὅτι ("that") διαβάλ-verb.3.pl.pres.ind.act of διαβάλλω (""accuse (falsely), extort"")
30 λουσίverb.3.pl.pres.ind.act of διαβάλλω (""accuse (falsely), extort"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἠν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾖ: verb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
31 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
32 ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") διερχέσθω-verb.3.pl.pres.imp.mid of διέρχομαι (""go through"")
33 σανverb.3.pl.pres.imp.mid of διέρχομαι (""go through"") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰδῶσιverb.3.pl.pf.subj.act of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ὀ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλουσι: verb.3.pl.pres.ind.act of ὀφείλω (""owe"")
34 φίλουσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλουσι: verb.3.pl.pres.ind.act of ὀφείλω (""owe"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γνησίωνadjective.pl.masc.gen.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine")
35 φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") ἀμελεῖνinfinitive.pres.act of ἀμελέω ("neglect") ·punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
36 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") διοχλῇverb.3.sg.pres.subj.act of διοχλέω ("annoy exceedingly") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κυ-noun.sg.fem.gen of κυρία (""authority, possession"")
37 ρίαςnoun.sg.fem.gen of κυρία (""authority, possession"") [.]νNA of _ (no translation available) οὗτοςdemonstrative.sg.masc.nom of οὗτος ("this, that")
38 παραGAP of _ (no translation available) θ[..]αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.fouad.54_2
1 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) ἐργα[τ]ῶνnoun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)