TM 21016
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fuad.i.univ.23
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]ωμεναιNA of _ (no translation available) αν̣[---][..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]τωNA of _ (no translation available) Ἀμμωνίωνιdat, person's name, reference to Ammonion (TM Per 266414) δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [---]οιNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ελῦτιdat, person's name, reference to Telutis (TM Per 266413) καὶcoordinator of καί ("and") α[---]ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") πό̣λ̣(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀμμωνίωναacc, person's name, reference to Ammonion (TM Per 266414) ἐπιτρέψαιinfinitive.aor.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
7 [---][...]τηνNA of _ (no translation available) οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") εναφικονGAP of _ (no translation available) πιαστή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιεστήριον: adjective.sg.fem.acc.pos of πιεστήριος (""pressing, squeezing"")
8 [ριον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιεστήριον: adjective.sg.fem.acc.pos of πιεστήριος (""pressing, squeezing"") [---][...]ρ̣ιονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣[.]γ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαῶφι
9 [---][..]ωνι̣ων̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀξιώσειnoun.sg.fem.dat of ἀξίωσις ("demand, claim") ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
10 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀμ]μων̣ίωνnom, person's name, reference to Ammonion (TM Per 266414) ἐπιτετραπηκέναιinfinitive.pf.act of ἐπιτραπέω (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") ενε̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][...]NA of _ (no translation available) Τελῦτιςnom, person's name, reference to Telutis (TM Per 266413) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") διετῆadjective.sg.masc.acc.pos of διετής ("of or lasting two years") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
12 [---][....]αστησινNA of _ (no translation available) ἐκεῖθενadverb of ἐκεῖθεν ("hence, from there") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πιαστήριο(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιεστήριον: adjective.sg.neut.nom.pos of πιεστήριος ("pressing, squeezing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [---][..]εινNA of _ (no translation available) ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλ[ή]λουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [---]τ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναλωθησομένωνparticiple.pl.fut.pass.masc.gen of ἀναλίσκω ("expend") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
15 [..]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καταγαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of κατάγαιος ("cellar") στύλλους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στύλους: noun.pl.masc.acc of στῦλος ("pillar") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
16 ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") [....]υ̣ε̣ι̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνῳnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") γεινομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
17 [.]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") δισσὴadjective.sg.fem.nom.pos of δισσός ("twofold") γραφῖσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖσα: participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write") ὁμό-adjective.sg.fem.nom.pos of ὁμότυπος (""of the same type, identical"")
18 τυπος̣adjective.sg.fem.nom.pos of ὁμότυπος (""of the same type, identical"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑκατέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἑκάτερος ("each of two") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μοναχὴνnoun.sg.fem.acc of μοναχή ("nun")
19 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπε]ρω̣τ̣η̣[θεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) Αὐτοκράτορος Καίσαρος
20 Μ̣ά̣ρ̣κ̣ο̣υ̣ Αὐρηλ̣ί̣ο̣υ̣ Καρείνου* Γερμανικοῦ Μεγίστου
21 καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Α̣ὐ̣ρ̣η̣λίου Νουμεριανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
22 Κα̣ί̣σ̣α̣ρ̣ο̣ς Εὐσ̣[ε]βῶν Ε̣ὐ̣τυχῶν Σεβαστῶν Θὼθ λnumeral λ (30)
23 [...]ω̣ν̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δη-NA of _ ("no translation available")
24 [....]ο̣ςNA of _ ("no translation available") ἔγ̣ρ̣α̣ψ̣[α]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") ἰδότος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμ-noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
25 μ̣α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)