TM 21070
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.harr.1.85
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ἀπʼ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀξυρύγχων]reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ὁμογνησίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Διδύ-gen, reference to Didymos (TM Per 137602)
3 μουgen, reference to Didymos (TM Per 137602) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
4 Ἑρμαίῳdat, person's name, reference to Hermaios alias Hermaion (TM Per 137603) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμαίω̣ν̣ιdat, person's name, reference to Hermaios alias Hermaion (TM Per 137603) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 137604) Χαιρή-gen, reference to Chairemon (TM Per 137605)
5 μονοςgen, reference to Chairemon (TM Per 137605) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θεολυμπίουgen, mother's name, reference to Theolympios (TM Per 137606) Νεοπτολέμουgen, mgrandfather's name, reference to Neoptolemos (TM Per 137607)
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
7 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") επι̣τεπερουGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
8 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Ἑρμαίουgen, person's name, reference to Hermaios alias Hermaion (TM Per 137603) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 137604) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχωνadjective.pl.neut.gen.pos of μέτοχος ("partner") τρα-noun.sg.fem.gen of τράπεζα (""bank, table"")
9 πέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα (""bank, table"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
10 τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") κεφαλαίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads"),punctuation (not present in the original) τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") δραχμιαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
11 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μνᾶςnoun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
12 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Χοίακ.punctuation (not present in the original) ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed")
13 τόκονnoun.sg.masc.acc of τόκος ("interest") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πίστεωςnoun.sg.fem.gen of πίστις ("trust; safe-conduct") περὶpreposition περί ("about") ἐμαυτήνpersonal.sg.fem.acc of ἐμαυτοῦ ("of me"),punctuation (not present in the original)
14 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τριακάδιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30") Μεσορὴ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐν-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
15 [εστῶτο]ςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
16 [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)