TM 21076
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.harr.1.93_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) καὶcoordinator of καί ("and") ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and") γnumeral γ ("three, third, thrice") Χοίακ ιθnumeral ιθ (19) θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") βορινοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βορινός ("northern").punctuation (not present in the original)
2 Πλέιντιdat, person's name, reference to Pleintis (TM Per 266497) ἐνπόρῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔνπορος (no translation available).punctuation (not present in the original) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) ὀνηλ(άτου)noun.sg.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") φ(ορά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
3 Χοίακ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) αnumeral α ("to be moistened") φο(ρὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of φορός ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) ὀνηλ(άτου)noun.sg.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
4 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) ὀνηλ(άτου)noun.sg.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ὀκύνωνος βnumeral β (2) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
5 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Παταᾶπιςnom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) ὀνη(λατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
6 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνη(λατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
7 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Παταᾶπιςnom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) ὀνη(λατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
8 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνη(λατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
9 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Παταᾶπιςnom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) σ[άκ(κοι)]noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
10 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνη(λατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
11 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Παταᾶ[πι]ςnom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) ὀ[νη]λ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
12 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνη(λατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
13 γείν[ο]ν̣τ̣ε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιθnumeral ιθ (19) κnumeral κ ("with snaky locks") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]σ̣κηNA of _ (228)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Χοίακ καnumeral κα (21)
15 διὰpreposition διά ("through, because of") μ[ὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Παταᾶ[πις]nom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) [---]NA of _ (no translation available)
17 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Παταᾶπιςnom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) [ὀνη]λ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [---]NA of _ (no translation available)
18 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆ[ς]nom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) φ[ο(ρά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β]numeral βδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Παταᾶπιςnom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) [ὀ]νηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
20 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρ[ῆς]nom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φο(ρά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄνο(ι)]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) [---]NA of _ (no translation available)
21 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Παταᾶ[πις]nom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) [---]NA of _ (no translation available)
22 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρ[ῆ]ςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [φο(ρά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄνο(ι)]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σά]κ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
23 [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") Πατᾶτ[ος]gen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]αταᾶπιςnom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) ὀ[ν]η(λατῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ὀνηλατέω ("drive donkeys")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
24 δ̣ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φο(ρά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄνο(ι)]noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σάκ(κοι)]noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
25 γείνοντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρτ]άβ[αι]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυ]ροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σκ]numeral σκ (220)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.harr.1.93_2
1 Χοίακ κβnumeral κβ (22)2 αnumeral α ("to be moistened") φο(ρά)adjective.pl.neut.acc.pos of φορός ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι\ὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Peteapis (TM Per 266503) καὶcoordinator of καί ("and") Πατᾶςnom, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
3 βnumeral β (2) φ(ορά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Ψῦτοςgen, person's name, reference to Psys (TM Per 266501) καὶcoordinator of καί ("and") Πινοῦτιςnom, person's name, reference to Pinoutis (TM Per 266502) ὀνηλ(ατῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ὀνηλατέω ("drive donkeys")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
4 γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ(ορά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) καὶcoordinator of καί ("and") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
5 δnumeral δ (4) φο(ρά)noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Ψῦτοςgen, person's name, reference to Psys (TM Per 266501) καὶcoordinator of καί ("and") Πινοῦτιςnom, person's name, reference to Pinoutis (TM Per 266502) ὀνηλ(ατῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ὀνηλατέω ("drive donkeys")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
6 εnumeral ε (5) φ̣[(ορά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) καὶcoordinator of καί ("and") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
7 [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φ(ορά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲ]ν̣particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ψῦ]τ[ο]ςgen, person's name, reference to Psys (TM Per 266501) καὶcoordinator of καί ("and") Πεινοῦτιςnom, person's name, reference to Pinoutis (TM Per 266502) ὀνηλ(ατῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ὀνηλατέω ("drive donkeys")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
8 [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φ(ορά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) καὶcoordinator of καί ("and") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) ὀνηλ(ατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
9 ηnumeral η (8) [φ(ορά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") Ψῦτο[ς]gen, person's name, reference to Psys (TM Per 266501) καὶcoordinator of καί ("and") Πεινοῦτιςnom, person's name, reference to Pinoutis (TM Per 266502) ὀνηλ(ατῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ὀνηλατέω ("drive donkeys")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
10 θnumeral θ (9) [φ(ορά)]noun.sg.fem.nom of φορά ("an act")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") Βῆςnom, person's name, reference to Besis (TM Per 266499) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) καὶcoordinator of καί ("and") Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) ὀνη(λατῶν)noun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνο(ι)noun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) σάκ(κοι)noun.pl.masc.nom of σάκκος ("sack (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
11 γε[ίν]ο[ντε]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Χοίακ κβnumeral κβ (22) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνθnumeral σνθ (259)
12 [γείν]οντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πλέιτι, person's name, reference to Pleintis (TM Per 266497) ἐνπόρῳnoun.sg.masc.dat of ἔνπορος (no translation available) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψζnumeral ψζ (707)
13 [ἐλάβ]α̣μενverb.1.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") {(ἀρταβῶν)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ζnumeral ζ (7) δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχκδnumeral Αχκδ (1624),punctuation (not present in the original) λυπὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιπαὶ: adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψnumeral ͵ψ (700).punctuation (not present in the original)
p.harr.1.93_3
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) καὶcoordinator of καί ("and") ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and") γnumeral γ ("three, third, thrice") Χοίακ κnumeral κ ("with snaky locks") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
2 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") [---][..]νNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τάμπιτιreference to Ταμπιτι (TM Geo 2904: U19 - Taampeti (Tambadi)) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με[.]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) δρα[.]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υι̣ϛnumeral υιϛ (416)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ιαnumeral ια (11) Πάτων[..]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣κnumeral σκ (220)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 266504) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκnumeral σκ (220) Πατάωροςnom, person's name, reference to Petehyris (TM Per 266505) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμnumeral υμ (440)
4 ιαnumeral ια (11) Βάν[ος]nom, person's name, reference to Banos (TM Per 266506) Ἑρμ̣ο̣π̣ο̣λ̣ίτη̣ςreference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκnumeral σκ (220) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Ἡρακλᾶgen, person's name, reference to Heraklas (TM Per 266504) Κερα[...]οςNA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμnumeral υμ (440)
5 [Χ]οίακ αNA of _ (11) Οὐρ̣βωνὸ̣ς̣gen, person's name, reference to Ourbon (TM Per 266508) (ἀρτάβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Σεουῆροςnom, person's name, reference to Severus (TM Per 266509) Ἀρχέπουςnom, father's name, reference to Archepous (TM Per 318712) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108) Παμητρι[ᾶς]nom, person's name, reference to Pametrias (TM Per 266510) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρη̣numeral ρη (108)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Χοίακ κβnumeral κβ (22) Πατᾶτοςgen, person's name, reference to Patas (TM Per 266498) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 266515) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") μ[....]NA of _ (no translation available)
7 Παταύριdat, person's name, reference to Patauris (TM Per 266511) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [..]κᾶτοςNA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Φανίᾳdat, person's name, reference to Phanias (TM Per 266512) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") στρ[....]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τά̣μ̣π̣ι̣τιreference to Ταμπιτι (TM Geo 2904: U19 - Taampeti (Tambadi)) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Μικίαςnom, person's name, reference to Mikias (TM Per 266513) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τάμπιτιreference to Ταμπιτι (TM Geo 2904: U19 - Taampeti (Tambadi)) (ἀρτάβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") κωμ[---]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
9 Πρό̣μ̣ωροςnom, person's name, reference to Promhoros (TM Per 266514) [...]ταμᾶτοςNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Τουφ[..]ταμᾶτοςNA of _ (no translation available) [(ἀρτάβ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
10 γείνοντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [.][---]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]χ[---]NA of _ (no translation available)
11 Χοίακ ιγnumeral ιγ (13) [..]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
12 διὰpreposition διά ("through, because of") Πτολεμ̣α̣ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 266517) [..]ωνNA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)