TM 21761
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.10.1281
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) τ̣ῶ̣[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἰωσήπωι]dat, person's name, reference to Ioseph (TM Per 363752) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁ[ρπαήσιος]gen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 363753) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") π[άντων]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθάπ]ερconjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκ(ης)noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") συγγραφηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγγραφή: noun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract").punctuation (not present in the original)
4 ἀντίγρα(φον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 363753) Πανρύμιοςgen, father's name, reference to Panrymis (TM Per 363754) λίνυφοςnoun.sg.masc.nom of λίνυφος ("linen weaver")
5 δεδάνισμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδάνεισμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τειμὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
6 λίνωνnoun.pl.masc.gen of λίνος ("flax") Σινυραιτικ̣ῶ̣ν̣reference to Σινυραιτικός (TM Geo 2899: U19 - Sinary (Sinara)) σ̣αμκ̣α̣μυκῶ[ν]noun.pl.masc.gen of σαμκαμυκός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
7 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώ[σω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 καθότιconjunction καθότι ("as") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧι̣relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ο̣μ̣ι̣ζ̣ομέν̣ου̣participle.sg.pres.mid.masc.gen of κομίζω ("deliver, receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 Ἰωσήπουgen, person's name, reference to Ioseph (TM Per 363752) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") δώσειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") λόγ̣ο̣[ν]noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") και̣θῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθῇ?: verb.3.sg.aor.subj.act of καθίημι ("let fall, drop, send down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἑσταμ[ένα]ςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ[γ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty").punctuation (not present in the original) Ἡραί̣κλειος*nom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 363755) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 363756) ἔγρα[ψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") ἰδότος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
13 ἀντίγρα(φον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ηnumeral η (8) Τιβερίου Καίσαρος
14 Σεβα(στοῦ) Τῦβι εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀχιλλέωςgen, person's name, reference to Achilleus (TM Per 363757) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Προίτο̣υ̣
15 γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σιναρὺreference to Σιναρυ (TM Geo 2899: U19 - Sinary (Sinara)) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣τ̣έρωνindefinite.pl.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κω(μῶν)noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεχρη(μάτισται)verb.3.sg.pf.ind.mid of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)