TM 23166
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5285_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀ[νό]ματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
2 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ἁ]γίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πνεύματοςnoun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath"),punctuation (not present in the original) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γαληνο(τάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of γαληνός ("gentle (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αουίου) Φωκᾶ
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκρά(τορος)
5 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth"),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) ἑνδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 Αὐρηλ(ία)nom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) Ἰωάνναnom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) Καλλινίκουgen, father's name, reference to Kallinikos (TM Per 411481) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
7 Εὐγενείαςgen, mother's name, reference to Eugeneia (TM Per 411482) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανοσπολιτῶνreference to ἡ Πανοσπολιτῶν (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim))
8 Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Maria (TM Per 411483) Μαρίᾳdat, person's name, reference to Maria (TM Per 411483) ὁμογνησίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
9 ἀδελφ[ῇ]noun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πανοπολ(ιτῶν)reference to ἡ ... Πανοπολιτῶν (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)).punctuation (not present in the original)
10 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
11 εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
12 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισματίουnoun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") δίμοιρονadjective.sg.neut.nom.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
13 ἔχονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἔχω ("to have") κεράτιαnoun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
14 ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") Ἀλεξανδρείαςreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original)
15 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισματίου)noun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἔχ(ον)participle.sg.pres.act.neut.nom of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ(εράτια)]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
16 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and")
17 πόρῳnoun.sg.masc.dat of πόρος ("property, means") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παντοίαςadjective.sg.fem.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑποστάσ(εως)noun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever") βουληθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want")
19 καὶcoordinator of καί ("and") ζητήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ζητέω ("seek") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) χωρίςpreposition χωρίς ("except, separately") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
20 ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ὑπερθ(έσεως)noun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
21 πρὸςpreposition πρός ("to, about") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἔκφησιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκτισιν: noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full")
22 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ[τ]οῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρ[έο]υςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
23 σ[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα[τ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage")
24 τ[ὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνῆ[κ]όνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἀνήκω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") τρίτονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third")
25 τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[οι]νῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
26 [λοιπ]ὸ[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρ]οςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ίμοιρονadjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
27 [ὁλοκλήρου]adjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
28 τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ι[κα]ίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διακειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of διάκειμαι ("to be disposed") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this")
29 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Π[α]νο[σ]πολιτῶνreference to ἡ Πανοσπολιτῶν (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) ῥύμηςnoun.sg.fem.gen of ῥύμη ("alley, street")
30 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἁγίαςreference to ῥύμη τῆς ἁγίας Μεγάλης ἐκκλησίας (TM Geo 5660: U09 - Megales Ekklesias Ryme) ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
31 συνημμενη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνημμένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of συνάπτω ("join together") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
32 κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
33 Τιμοθέουgen, person's name, reference to Timotheos (TM Per 411484),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
34 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") χρῆσίνnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and")
35 οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραμυθείαςnoun.sg.fem.gen of παραμύθεια ("encouragement, exhortation")
36 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐξεῖναίinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
37 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") ἐμοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
38 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
39 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") μεθυποθέσθαιinfinitive.aor.mid of μεθυποτίθημι (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") διαπωλ(ῆσαι)infinitive.aor.act of διαπωλέω ("sell publicly")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") οἰκομίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκνομίαν: noun.sg.fem.acc of οἰκνομία (no translation available) θέσθαιinfinitive.aor.mid of τίθημι ("set, put")
41 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄχριςpreposition ἄχρι ("until") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") καὶcoordinator of καί ("and")
42 συμπληρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρέου[ς]noun.sg.neut.gen of χρέος ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
43 κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine"),punctuation (not present in the original) κ(ὰ)noun.sg.fem.nom of κας (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπερ(ωτηθεῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) Ἰωάνναnom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγ(ραμμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 στοιχ(εῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
45 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") †NA of _ (no translation available) Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 411478) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 411478)
46 Σενοὺθinv, father's name, reference to Senouthios (TM Per 411479) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πανόςreference to Πανός (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
47 †NA of _ (no translation available) ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δίουgen, person's name, reference to Dios (TM Per 411488) συμβολ(αιογράφου)noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
sb.1.5285_2
49 ὑπόθεσ(ις)noun.sg.fem.nom of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τρίτου)adjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκ(ίας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Αὐρ(ηλίας)gen, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) Ἰωάννηςgen, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)