TM 23496
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.babatha.16_1
1 ἐγγεγραμμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιβεβλημένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ἀντιβάλλω ("throw against or in turn") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") πιτακίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιττακίου: noun.sg.neut.gen of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers") ἀπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")2 προκειμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") βασιλικῇadjective.sg.fem.dat.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑποτέτακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original)
p.babatha.16_2
3 ἐγγεγραμμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιβεβλημένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ἀντιβάλλω ("throw against or in turn") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") πιτακί̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πιττακίου: noun.sg.neut.gen of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπο-noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή (""(tax) register; declaration"")
4 γρα̣φῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀπογραφή (""(tax) register; declaration"") π̣ρ̣ο̣κ̣ει̣μένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") βασιλικῇadjective.sg.fem.dat.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
5 ὑποτέτακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτάσσω ("place under, append") ·punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Αὐτοκράτορος Καίσαρος θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Τραιανοῦ Παρθικοῦ
6 υ̣ἱ̣οῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Νέρουα υἱωνοῦnoun.sg.masc.gen of υἱωνός ("grandson") Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ ἀρχιερέωςnoun.sg.masc.gen of ἀρχιερεύς ("arch-priest") με-adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας (""big, great"")
7 γίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας (""big, great"") δημαρχικῆ̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of δημαρχικός ("tribunician")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δωδέκατονadjective.sg.neut.nom.pos of δωδέκατος ("twelfth") ὑπάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third"),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
8 ὑπάτωνnoun.pl.masc.gen of ὕπατος ("consul") Μάρκου Γα<ου>ίου Γαλλικανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Τίτου Ἀτειλίου Ῥούφου Τιτι-
9 ανοῦ πρὸpreposition πρό ("before") τεσσάρωνnumeral.pl.masc.gen of τέσσαρες ("four") νωνῶν Δεκεμβρίων,punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νέαςadjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new")
10 ἐπαρχείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus") Ἀραβίαςreference to ἡ νέα ἐπαρχεία Ἀραβίας (TM Geo 11132: Arabia - Arabia Petraia) ἀριθμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἀπελ-
11 λαίου ἑκκαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") ἐνpreposition ἐν ("in") Ῥαββαθμωβοιςreference to Ῥαββαθμωβα (TM Geo 3191: Arabia - Rabbath Moaba (Rabba)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) ἀποτιμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀποτίμησις ("pledging of a property, mortgaging")
12 Ἀραβίαςreference to Ἀραβία (TM Geo 11132: Arabia - Arabia Petraia) ἀ̣γ̣ομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἄγω ("lead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Τίτου Ἀνεινίου Σεξστίου* Φλωρεντείνου
13 πρεσβευτοῦnoun.sg.masc.gen of πρεσβευτής ("ambassador") Σεβαστοῦ ἀντιστρατήγουnoun.sg.masc.gen of ἀντιστράτηγος ("enemy's general"),punctuation (not present in the original) Βαβθα Σίμωνος Μαωζηνὴreference to Μαωζηνός (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 Ζοαρηνῆςreference to ἡ Ζοαρηνή (TM Geo 10609: Arabia - Zoara (Ghor el-Safi)) περιμέτρουnoun.sg.fem.gen of περίμετρον ("circumference") Πέτραςreference to Πέτρα (TM Geo 3184: Arabia - Petra),punctuation (not present in the original) οἰκοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μαωζᾳreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza),punctuation (not present in the original)
15 ἀπογράφομα̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") κέκτημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of κτάομαι ("procure for oneself"),punctuation (not present in the original) συνπαρόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of συνπαρίσκω (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπιτρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") Ἰουδάνου
16 Ἐλαζάρου κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Αἰνγαδδῶν*reference to Αἰνγαδδα (TM Geo 2775: Palestina - Engada (En-Gedi)) περὶpreposition περί ("about") Ἱερειχοῦνταreference to Ἱερειχών (TM Geo 660: Palestina - Ericho (Jericho)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἰουδαίαςreference to ἡ Ἰουδαία (TM Geo 936: Palestina - Iudaea) οἰ-participle.sg.pres.act.masc.gen of οἰκέω (""inhabit"")
17 κοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of οἰκέω (""inhabit"") ἐνpreposition ἐν ("in") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μαωζᾳreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) ·punctuation (not present in the original) κῆπονnoun.sg.masc.acc of κῆπος ("garden") φοινικῶνοςnoun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove") ἐνpreposition ἐν ("in") ὁρίοιςnoun.pl.neut.dat of ὅριον ("boundary")
18 Μαωζωνreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) λεγόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of λέγω ("say") Αλγιφιαμμαreference to κῆπος φοινικῶνος ... λεγόμενος Ἀλγιφιαμμα (TM Geo 12797: Arabia - Algiphiamma) σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") κρειθῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθῆς: noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") σάτουnoun.sg.neut.gen of σάτον ("sextarii") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
19 κάβωνnoun.pl.masc.gen of κάβος ("[kudot ]ab") τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") τελοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of τελέω ("execute; pay") φοίνικοςnoun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") συρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συρίου: adjective.sg.neut.gen.pos of σύριος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μείγματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μίγματος: noun.sg.neut.gen of μίγμα ("mixture, compound") σάταnoun.pl.neut.acc of σάτον ("sextarii") δεκα-numeral δεκαπέντε (""fifteen"")
20 πέντεnumeral δεκαπέντε (""fifteen"") πατητοῦnoun.sg.masc.gen of πατητής ("trodden") σάταnoun.pl.neut.acc of σάτον ("sextarii") δέκαnumeral δέκα ("ten") στεφανικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of στεφανικός ("of or for a crown (tax)") μέλανadjective.sg.neut.acc.pos of μέλας ("black") ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") λεπτὰnoun.pl.neut.nom of λεπτόν (no translation available) τριάκον-numeral τριάκοντα (""thirty"")
21 ταnumeral τριάκοντα (""thirty"") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") ὁδὸςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road") καὶcoordinator of καί ("and") θάλασσαnoun.sg.fem.nom of θάλασσα ("sea"),punctuation (not present in the original) κῆπονnoun.sg.masc.acc of κῆπος ("garden") φοινικῶνοςnoun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove") ἐνpreposition ἐν ("in") ὁρίοιςnoun.pl.neut.dat of ὅριον ("boundary") Μα-reference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza)
22 ωζωνreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) λεγόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of λέγω ("say") Αλγιφιαμμαreference to κῆπος φοινικῶνος ... λεγόμενος Ἀλγιφιαμμα (TM Geo 12797: Arabia - Algiphiamma) σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") κρειθῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθῆς: noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") κάβουnoun.sg.masc.gen of κάβος ("[kudot ]ab") ἑνὸ<ς>numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τελοῦν-participle.sg.pres.act.masc.acc of τελέω (""execute; pay"")
23 ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of τελέω (""execute; pay"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεινομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") γείτονεςnoun.pl.fem.nom of γείτων ("neighbour")
24 μοσχαντικὴadjective.sg.fem.nom.pos of μοσχαντικός (no translation available) κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Καίσαρος καὶcoordinator of καί ("and") θάλασσαnoun.sg.fem.nom of θάλασσα ("sea"),punctuation (not present in the original) κῆπονnoun.sg.masc.acc of κῆπος ("garden") φοινικῶ-noun.sg.masc.gen of φοινικών (""palm-grove"")
25 νοςnoun.sg.masc.gen of φοινικών (""palm-grove"") ἐνpreposition ἐν ("in") ὁρίοιςnoun.pl.neut.dat of ὅριον ("boundary") Μαωζωνreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) λεγόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of λέγω ("say") Βαγαλγαλὰreference to κῆπος φοινικῶνος ... λεγόμενος Βαγαλγαλα (TM Geo 12798: Arabia - Bagalgala) σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") κρειθῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθῆς: noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
26 σάτωνnoun.pl.neut.gen of σάτον ("sextarii") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") τελοῦνταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of τελέω ("execute; pay") φοίνικοςnoun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") συρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συρίου: adjective.sg.masc.gen.pos of σύριος ("broom, brushwood") καὶcoordinator of καί ("and") νοαρουGAP of _ (no translation available) κόρονnoun.sg.masc.acc of κόρος ("satiety, surfeit; boy, lad; besom; kor") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
27 πατητοῦnoun.sg.masc.gen of πατητής ("one who treads") κόρονnoun.sg.masc.acc of κόρος ("satiety, surfeit; boy, lad; besom; kor") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") στεφανικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of στεφανικός ("of or for a crown (tax)") μελαίναςnoun.pl.fem.acc of μέλαινα ("black, dark") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") λεπτὰadjective.pl.neut.nom.pos of λεπτός ("light") τρι-numeral τριάκοντα (""thirty"")
28 άκονταnumeral τριάκοντα (""thirty"") γ̣ε̣ί̣τ̣ο̣ν̣ε̣[ς]noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κλ]η̣ρ̣ο̣ν̣ό̣μοιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θησαίου Σαβακα̣ κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 Ἰαμιτ Μανθανθου,punctuation (not present in the original) κῆπονnoun.sg.masc.acc of κῆπος ("garden") φοινικῶνοςnoun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove") ἐνpreposition ἐν ("in") ὁρίοιςnoun.pl.neut.dat of ὅριον ("boundary") Μαωζωνreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza)
30 λεγόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of λέγω ("say") Βηθφααραιαreference to κῆπος φοινικῶνος ... λεγόμενος Βηθφααραια (TM Geo 12799: Arabia - Bethphaaraia) σπόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") κρειθῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κριθῆς: noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") σάτωνnoun.pl.neut.gen of σάτον ("sextarii") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τελοῦν-participle.sg.pres.act.masc.acc of τελέω (""execute; pay"")
31 τ̣αparticiple.sg.pres.act.masc.acc of τελέω (""execute; pay"") φοί̣νικοςnoun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συρ̣[ο]υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συρίου: adjective.sg.masc.gen.pos of σύριος ("broom, brushwood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νοαρουGAP of _ (no translation available) κόρουςnoun.pl.masc.acc of κόρος ("satiety, surfeit; boy, lad; besom; kor") τρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") πατητοῦnoun.sg.masc.gen of πατητής ("trodden") κ̣όρο̣υ̣[ς]noun.pl.masc.acc of κόρος ("satiety, surfeit; boy, lad; besom; kor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 δύοnumeral δύο ("two") στεφανικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of στεφανικός ("of or for a crown (tax)") μελαίναςnoun.pl.fem.acc of μέλαινα ("black, dark") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") λεπτὰadjective.pl.neut.acc.pos of λεπτός ("light") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") πέ̣ν̣τ̣ε̣numeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ε̣ί̣-noun.pl.masc.nom of γείτων (""neighbour"")
33 τονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων (""neighbour"") Θαμαρὴ Θαμοῦ καὶcoordinator of καί ("and") ὁδόςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road").punctuation (not present in the original) ἑρμηνείαnoun.sg.fem.nom of ἑρμηνεία ("interpretation, explanation") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ·punctuation (not present in the original) Βαβ-
34 θα Σίμωνος ὄμνυμιverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Καίσαρος καλῇadjective.sg.fem.dat.pos of καλός ("beautiful") πίστειnoun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct") ἀπογε-infinitive.pf.mid of ἀπογράφω (""copy, register"")
35 γ̣ρ̣ά̣φ̣θ̣α̣ι̣infinitive.pf.mid of ἀπογράφω (""copy, register"") ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προγέγρα̣π̣[τα]ι̣verb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ἰ̣ουδάνης Ἐ̣λ̣αζ̣άρο̣υ̣ ἐπιτρ̣ό̣πευ[σ]α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπετρόπευσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιτροπεύω ("be guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἔγρα-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
36 ψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἑρμηνείαnoun.sg.fem.nom of ἑρμηνεία ("interpretation, explanation") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπάρχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") ·punctuation (not present in the original) Πρεῖσκος ἔ̣π̣αρχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") νωνῶν Δεκεμβρίων ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Γαλλι-
38 κ̣[αν]ο̣ῦ [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τιτιανο]ῦ̣.punctuation (not present in the original)
p.babatha.16_3
1 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)