TM 23511
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.babatha.31_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
2 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νέας̣adjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣α̣ρ̣[χείας]noun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
4 πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") χ̣ά̣[ριν]noun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)
10 λ̣ο̣γ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψεverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") [..][---]NA of _ (no translation available)
11 [.]μενNA of _ (no translation available) ἀποδώ̣[ς]participle.sg.pf.act.masc.nom of ἀποδιδώσκω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
13 νουGAP of _ (no translation available) ἅπαν̣τ̣αindefinite.pl.neut.nom of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
14 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
p.babatha.31_2
15 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπ̣ά̣τ̣ω̣[ν]noun.pl.masc.gen of ὕπατος ("consul")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣[άρκου] [Σαλουειδιηνοῦ] [Ὀρφίτου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κοίντου] [Πεδ]-
16 ουκ̣α̣ί̣ου Π̣ρ̣[ι]σ̣κ̣[εί]ν̣ο̣υ̣ π̣[ρὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.babatha.31_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 Ἰωάνη [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)