TM 23602
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.1.10
1 [Αὐρή]λ̣ιοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 268929) Δίδυμος̣nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 268929) οὐετρανὸςnoun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἰσχυρίωνοςgen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 319594)2 [γενο]μένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐετρανοῦnoun.sg.masc.gen of οὐετρανός ("veteran") γεουχῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐνpreposition ἐν ("in") κ̣ώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φεβείχιreference to Φεβειχις (TM Geo 1755: U20 - Phebichis) ιαnumeral ια (11) πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district")
3 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μέμφινreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ ... Ἡρακλεοπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) ν̣ομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Paulus (TM Per 268930) Παύλῳdat, person's name, reference to Paulus (TM Per 268930)
4 [οὐετρα]νῷnoun.sg.masc.dat of οὐετρανός ("veteran")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Κλήμεντοςgen, father's name, reference to Clemens (TM Per 319595) γεουχοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
5 [κώμ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φεβείχεωςreference to Φεβειχις (TM Geo 1755: U20 - Phebichis) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 [μεμί]σ̣θωκάverb.1.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
7 [Φεβεί]χ̣εωςreference to ἡ ... Φεβειχις (TM Geo 1755: U20 - Phebichis) ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") μέρεσιnoun.pl.neut.dat of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
8 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰκ]ί̣αςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριστέγουadjective.sg.fem.gen.pos of τρίστεγος ("with three stories") σὺνpreposition σύν ("with") προνησίῳnoun.sg.neut.dat of προνήσιον ("veranda") κοινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
9 [κληρον]όμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετέχωντοςgen, person's name, reference to Petechonsis (TM Per 268931) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") βουλευτοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βουλευτός ("devised") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ναυκρατι-reference to ἡ Ναυκρατιτῶν πόλις (TM Geo 1424: L05 - Naukratis (Kom Gajef))
10 [τῶν]reference to ἡ Ναυκρατιτῶν πόλις (TM Geo 1424: L05 - Naukratis (Kom Gajef)) [πό]λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") Ἀνθεστίουgen, person's name, reference to Anthestius (TM Per 268932) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") στρατιώτ[ο]υnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]μ̣ὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φθάνονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of φθάνω ("be first, be earlier") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρόνο̣ν̣noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [ὄντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]η̣νὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεσορὴ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") δεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀγδόουadjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἔτου̣ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
13 [ἐνοικίο]υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑσταμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἵστημι ("make to stand") καὶcoordinator of καί ("and") συνπεφωνημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of συμφωνέω ("agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλή-personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων (""of one another"")
14 [λους]personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων (""of one another"") [ἕ]κ̣αστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[ν]ι̣αυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίο̣υnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶν̣noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") διακο̣-numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι (""two hundred"")
15 [σίων]numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι (""two hundred"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") ἀποδιδομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀκοιλάντωςadverb of ἀκοιλάντως ("without deficiency")
16 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνυπ]ερθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") ταύτη̣νdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δισσὴνadjective.sg.fem.acc.pos of δισσός ("twofold")
17 [γραφεῖσ]ανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πτυγε̣ῖ̣σ̣ανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of πτύσσω ("fold, double up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ἡμ̣[ῶ]νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every")
18 [ἔχετω]verb.3.sg.aor.imp.act of χετόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]οναχοῦadverb of μοναχοῦ ("in one place only")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") κυρ̣ί̣αnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐν-verb.3.sg.aor.imp.act of ἐμμένω (""abide in"")
19 [μεινά]τωverb.3.sg.aor.imp.act of ἐμμένω (""abide in"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθ<ε>ὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
20 [ὑπατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κ]αικινίου Σαβείνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐεττίου Ῥουφίνου
21 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμ]π̣ροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Μεσο̣ρὴ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
22 [Αὐρήλιο]ςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 268929) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 268929) οὐετρανὸςnoun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἰσχυρίωνοςgen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 319594)
23 [μεμίσθ]ωκαverb.1.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)