TM 23617
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.palaurib.7
1 ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Δίδυμο[ς]nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 268950) [..]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 νίουnoun.sg.neut.gen of νίον (no translation available) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π̣ό̣λ̣(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
3 Ἀφύγχ[ι]dat, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 268951) [........]NA of _ (no translation available)
4 σιοςGAP of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τ̣υ̣χιννεκώτε[ω]ςreference to Τυχιννεκωτις (TM Geo 7757: U19 - Tychinnekotis) [..]NA of _ (no translation available)
5 Περσῇreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνε[σ]-participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
6 [τὸ]ςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") δεύτ[ε]ρονadjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστὸνadjective.sg.neut.acc.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτος̣noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντω̣ν̣participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
8 γυναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available) [γ]ῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγο-noun.pl.masc.acc of ἀγοραστής (""the slave who had to buy"")
9 [ρ]αστὰςnoun.pl.masc.acc of ἀγοραστής (""the slave who had to buy"") πε[ρὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Λέοντοςreference to τὸ ἐποίκιον Λέοντος (TM Geo 5454: U19 - Leontos Epoikion) ἐποίκιονnoun.sg.neut.acc of ἐποίκιον ("hamlet")
10 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουreference to ὁ Ἀπολλωνίου (TM Geo 8928: U19 - Apolloniou Kleros) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
11 δ̣έ[κ]αnumeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύ[ο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρογεωρ[γουμένας]participle.pl.pres.mid.fem.acc of προγεωργέω ("cultivate earlier or already")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νεω[.]NA of _ (no translation available)
12 ὑπ[ὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣φύγχιοςgen, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 268951) [........]NA of _ (no translation available) [μισ]-participle.pl.aor.pass.fem.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
13 θωθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ἑτερω[..........]NA of _ (no translation available)
14 τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀρ[ο]υ[...]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὥστ[ε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 σπεῖραιinfinitive.aor.act of σπείρω ("sow") πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ἐκφο[ρίου]noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποτ]άκτ[ου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρουρ[ῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
17 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") [............]NA of _ (no translation available)
18 [ἓ]ξnumeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμ[ίσ]ουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χοινείκων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοινίκων: noun.pl.fem.gen of χοῖνιξ ("choenix (measure)") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἀκι[ν]-adjective.pl.neut.gen.pos of ἀκίνδυνος (""free from risk"")
19 δύνωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀκίνδυνος (""free from risk"") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk") τ[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]ῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημοσ̣ί̣ω̣ν̣adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄν̣τ̣ω̣ν̣participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [μ]εμισθωκόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [κυρι]εύε[ι]νinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ρ̣π̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]-adjective.sg.masc.acc.pos of ἀπότακτος (""fixed rent"")
23 π̣[ότ]α̣κ̣[τ]ονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀπότακτος (""fixed rent"") κ̣[ομί]σηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βεβαιουμέ̣[νης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 δέ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ισθώ]σ̣ε̣[ως]noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[ο]δότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]-participle.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
25 μισ[θ]ω̣μ̣ένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Δ̣ι̣δ̣[ύμῳ]dat, person's name, reference to Didymos (TM Per 268950) [.......]NA of _ (no translation available)
26 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπότακτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀπότακτος ("fixed rent") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [Παῦνι] [μηνὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
27 το̣[ῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") [ἐ]νεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἅλω]noun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 Τυχιννεκώτε[ως]reference to Τυχιννεκωτις (TM Geo 7757: U19 - Tychinnekotis) [πυρὸν]noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νέον]adjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 καθαρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἄδολονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἄ[κριθον]adjective.sg.masc.acc.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κεκοσκι]-participle.sg.pf.mid.masc.acc of κοσκινεύω (""sift"")
30 νευμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of κοσκινεύω (""sift"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δημόσιον]adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]-participle.sg.pres.mid.masc.acc of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
31 τρούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of μετρέω (""measure, pay (grain)"") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") [τετραχοινί]-adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος (""holding four choinikes (measure)"")
32 [κῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος (""holding four choinikes (measure)"") [πα]ραλημπ[τικῷ]adjective.sg.neut.dat.pos of παραλημπτικός ("receiving (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)