TM 2512
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14429
1 [βα]σιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου
2 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρσινόης
3 [θε]ῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of θεάω ("gaze at")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀδελφῶν (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
4 [παχὼ]νςnoun.sg.neut.nom of παχώνς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιnumeral ι (10) ἐνpreposition ἐν ("in") Θώλθειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt))
5 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κάτω]adverb of κάτω ("downwards")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοπαρχία[ς]noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔγ]-noun.sg.masc.nom of ἔγγυος (""surety"")
6 [γυος]noun.sg.masc.nom of ἔγγυος (""surety"") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔκτι]σινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [--------------------]
NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [---]NA of _ (no translation available) [δραχ]-noun.pl.masc.gen of δραχχμός ("no translation available")
8 [χ]μῶνnoun.pl.masc.gen of δραχχμός ("no translation available") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
9 [ὑπ]άρχσουσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ὑπάρχσω ("begin, take the initiative")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναντίλε-adjective.sg.fem.gen.pos of ἐναντίλεκτοους (""undisputed"")
10 [κτ]ο̣υ̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἐναντίλεκτοους (""undisputed"") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
11 βασιλικάadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal").punctuation (not present in the original)
12 διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀ[π]ο̣λλοφάνουςgen, person's name, reference to Apollophanes (TM Per 2780).punctuation (not present in the original)
13 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)