TM 25159
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.vind.sal.21
1 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 270556) Χεῦριdat, person's name, reference to Cheyris (TM Per 270557) χα̣ί̣ρ̣ε̣ι̣[ν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") εὖadverb of εὖ ("well") πε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηκας: verb.2.sg.pf.ind.act of ποιέω (""make, do"")
2 ποικας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηκας: verb.2.sg.pf.ind.act of ποιέω (""make, do""),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") μεμέτρηκαςverb.2.sg.pf.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") Σοκεῦτιdat, person's name, reference to Sokeus (TM Per 270558)
3 γεω̣ργῷnoun.sg.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπεσ-participle.pl.pf.mid.fem.acc of ἐπιστέλλω (""send to"")
4 ταλμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of ἐπιστέλλω (""send to"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") <κατὰ>preposition κατά ("downwards, against")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor πιττάκιονnoun.sg.neut.acc of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
5 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten") δύοnumeral δύο ("two") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") ιβ´numeral ιβ´ (1/12) καὶcoordinator of καί ("and")
6 νῦνadverb of νῦν ("now") παράλαβεverb.3.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") παρ(ὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τουτᾶnom, person's name, reference to Toutas (TM Per 270559) ἐνpreposition ἐν ("in") Κερκ̣[έ]η̣σιreference to Κερκεησις (TM Geo 1051: 00c - Kerkeesis)
7 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣αnumeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) καὶcoordinator of καί ("and") μέτρ̣(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ(ῷ)demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") [π]ρ̣[οκειμέ]-participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
8 να̣ςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") κατάσχ[ῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of κατέχω ("hold fast")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [ἔρρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ι̣ηnumeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)