TM 25180
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.285_286dupl_2
1 Ταορ̣σ̣ε̣[ῦς]nom, person's name, reference to Taorseus (TM Per 270615)2 (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (41) [ο(ὐλὴ)]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
3 ἀρι(στερ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γαλ(άτης)nom, person's name, reference to Galates (TM Per 270616)
4 (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μα̣numeral μα ("by")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δα̣κ̣(τύλῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 μικ(ρῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χι(ρὸς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρι(στερᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Φαῆσιςdat, person's name, reference to Paesis (TM Per 270619)
7 (ὡς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
8 λευκ(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λευκός ("white")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφθ(αλμῷ)noun.sg.masc.dat of ὀφθαλμός ("eye")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 δεξι(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
10 ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") γό(νατι)noun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 δεξι(ῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.5.285_286dupl_3
1 Ταορσεῦςnom, person's name, reference to Taorseus (TM Per 270615) Θοτέωςgen, father's name, reference to Thoteus (TM Per 320377) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρί̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προσγένουςnoun.sg.neut.gen of προσγένος (no translation available) Γαλάτουgen, person's name, reference to Galates (TM Per 270616) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 320378) ὁμο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
2 λογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") τῶιadverb of τῷ ("therefore") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμοπατρίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμομητρίουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμομήτριος ("born of the same mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Νίκωνοςgen, person's name, reference to Nikon (TM Per 270617)
3 υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Φαήσι*dat, person's name, reference to Paesis (TM Per 270619) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τό-noun.pl.masc.gen of τόπος (""place"")
4 πωνnoun.pl.masc.gen of τόπος (""place"") ψιλῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") οἶκοιnoun.pl.masc.nom of οἶκος ("household") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") συνθέτηςadjective.sg.fem.gen.pos of σύνθετος ("put together, compounded, composite") πλίνθουnoun.sg.fem.gen of πλίνθος ("brick"),punctuation (not present in the original) ὅσωνrelative.pl.masc.gen of ὅσος ("as great as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὅλ̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτρωνnoun.pl.neut.gen of μέτρον ("measure") καὶcoordinator of καί ("and") πη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πηχισμῶν: noun.pl.masc.gen of πηχισμός (""measuring by the cubit (tax)"")
5 χεισμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πηχισμῶν: noun.pl.masc.gen of πηχισμός (""measuring by the cubit (tax)"") ·punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἐξυμφώνο[υ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed adjective.sg.neut.gen.pos of σύμφωνος ("in agreement") ὑπηγορεύσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὑπαγορεύω ("dictate") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Ἡρώδουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 270618)
6 οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἰσόδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόδου: noun.sg.fem.gen of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδουnoun.sg.fem.gen of ἔξοδος ("exit"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Ἀρτεμιδώρουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 270612) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρ̣μίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 320376) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
7 Θοτέωςgen, person's name, reference to Thoteus (TM Per 270613) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 270614) οἰκίαιnoun.pl.fem.nom of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Κερκευ-reference to Κερκευσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris)
8 σίρεωςreference to Κερκευσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
9 πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Γαλάτηςnom, person's name, reference to Galates (TM Per 270616) γέ̣γρ̣α̣φαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδυειης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know") γράμ-noun.pl.neut.nom of γράμμα (""what is written, letter"")
10 ματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα (""what is written, letter"").punctuation (not present in the original)
p.mich.5.285_286dupl_4
1 ὁμολογ(ία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσεῦτ(ος)gen, person's name, reference to Taorseus (TM Per 270615) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῆ-acc, reference to Paesis (TM Per 270619)
2 σινacc, reference to Paesis (TM Per 270619) ψιλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπο(υ)noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πέμπτου)adjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)