TM 25190
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.297
1 Ἀ̣σκλ̣ᾶ̣ςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 270664) Βησις*nom, father's name, reference to Besis (TM Per 320409) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταορσενοῦφις*nom, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 320412) ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669) νεωτέρωιadjective.sg.masc.dat.pos of νεώτερος ("younger, junor") Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 311074) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀρσινόηςgen, mother's name, reference to Arsinoe (TM Per 320416) τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπάρχον: participle.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡμυσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")2 ψιλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τ̣ό̣[π]ο̣υnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυνοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") διερέτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαιρέτου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἀδιαίρετος ("undivided") και*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρὸς: preposition πρός ("to, about") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφὸν: noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πατυνις*nom, person's name, reference to Patynis (TM Per 270672) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνκυρώντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκυρόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνι*reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") τουGAP of _ ("the, that") ὥλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅλου: adjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") ψιλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
3 νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ἐ̣π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βορρᾶ πήχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχεις: noun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") διμύρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διμοίρου: adjective.sg.fem.gen.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") πήχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχεις: noun.pl.masc.nom of πῆχυς ("cubit") δέκαnumeral δέκα ("ten") τέσσαρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρες: numeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four") διμύρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διμοίρου: adjective.sg.fem.gen.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δὲcoordinator of δέ ("but") {ἐπὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {δὲ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πηχισμοῦnoun.sg.masc.gen of πηχισμός ("measuring by the cubit (tax)") ἢcoordinator of ἤ ("or") [ὅσ]ονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἰὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
4 σὺνpreposition σύν ("with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐξόδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξόδῳ: noun.sg.fem.dat of ἔξοδος ("exit") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσόδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόδῳ: noun.sg.fem.dat of εἴσοδος ("entrance") κυνης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινῇ: adjective.sg.fem.dat.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") διαιρετου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαιρέτῳ: adjective.sg.fem.dat.pos of ἀδιαίρετος ("undivided") ·punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γίτονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὥλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅλου: adjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") Ἁρμάειοςgen, person's name, reference to Harmais (TM Per 270673) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 320417) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρυώτουgen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 270674) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ε̣λ̣[φο]ῦ̣noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίαnoun.pl.neut.acc of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original)
5 βορρᾶ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669) καὶcoordinator of καί ("and") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 270666) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Ἁρμιυσις*nom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 270667) καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 270668) ἀμφοτέ̣ρ̣ωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀρσεν-
6 ουφις* ἀ[π]ηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀρσευς*gen, father's name, reference to Orseus (TM Per 320411) Ὀρσεῦτ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Orseus (TM Per 320411) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγραμμενης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") εἰσοδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσοδος: noun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξοδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔξοδος: noun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit") ἐπιπέδωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίπεδος ("on the ground, on the ground-floor").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251669) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
7 συν̣κε̣χ̣ωρημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλήρους: adjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐκς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") ὔκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴκου: noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπελευσομένωνparticiple.pl.fut.mid.masc.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐμοῦ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὐ̣κ̣ή̣μα̣[τ]ος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκήματος: noun.sg.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [.......]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") μέρ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) εὐδοκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐδοκεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνήnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Τεφερῶςnom, person's name, reference to Tnepheros (TM Per 270670) Τεφερσῶτοςgen, father's name, reference to Tephersos (TM Per 320413) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τααρμιῦσις*nom, mother's name, reference to Taharmiysis (TM Per 320414) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ταυτ̣η̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταύτῃ: demonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣π̣ε̣λ̣-infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
9 [εύσεσθ]αιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") ἐ̣[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἅ̣π̣α̣ν̣τ̣α̣indefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλέσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀλλ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄλλον: indefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτ[ῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available)
10 [........]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδέναι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]οὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)