TM 25193
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.300
1 Φασῶςnom, person's name, reference to Pasos (TM Per 270685) Φασῶτοςgen, father's name, reference to Pasos (TM Per 320424) Πιοῦτοςgen, grandfather's name, reference to Pieus (TM Per 320428) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θασῶτοςgen, mother's name, reference to Ta-sour (TM Per 320432) ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακαίναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπρακέναι: infinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Αἰγυπτίαςreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt)2 συνγραφὰςnoun.pl.fem.acc of συνγραφή ("contract") Ὀρσενούφιdat, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 270696) Ὡρουανχιοῦτοςgen, father's name, reference to Horouonchis (TM Per 320433) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταχεῶτοςgen, mother's name, reference to Tacheos (TM Per 320434) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
3 οἰκιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαν: noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") μονόστεγονadjective.sg.fem.acc.pos of μονόστεγος ("of one story") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλὴν: noun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκυροντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκύροντα: participle.pl.pres.act.neut.acc of συγκυρέω ("belong to") παντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντα: indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνι*reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
4 νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρᾶ πήχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχεις: noun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") πήχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχεις: noun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine"),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
5 δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πηχισμο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πηχισμῶν: noun.pl.masc.gen of πηχισμός ("measuring by the cubit (tax)") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσων: relative.pl.masc.gen of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλέον: adjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔλαττονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") ·punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γίτονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
6 καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Νεφ̣ε̣ρ̣ως*nom, person's name, reference to Nepheros (TM Per 270697) χασιδηροποις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτεροποιοῦ: noun.sg.masc.gen of κασσιτεροποιός (no translation available) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") βασιλικηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλική: adjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") Ὀρσενοῦφις*nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 270698) Πί̣ο̣τοςgen, father's name, reference to Pios (TM Per 320435)
7 οἰκειας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκία: noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") Ἀνεσουρῆις*nom, person's name, reference to Anesouris (TM Per 270686) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φασῶτοςgen, father's name, reference to Pasos (TM Per 320425) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Ἁρμιυσις*gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 270688) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ̣λιμῆ̣τοςgen, father's name, reference to Alimes (TM Per 320426) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house").punctuation (not present in the original)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενοῦφιν*acc, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 270696) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχορημένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκεχωρημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
9 διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐκξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξ: preposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρασι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶσιν: noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πάσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάσῃ: indefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm").punctuation (not present in the original) εὐδοκοῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") οἱύ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοί: noun.pl.masc.nom of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
10 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 270688) καὶcoordinator of καί ("and") Θαῆσιςnom, person's name, reference to Taesis (TM Per 270689) καὶcoordinator of καί ("and") Θενπασῶςnom, person's name, reference to Thenpasos (TM Per 270690) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral τρεῖς ("three") Φασῶτοςgen, father's name, reference to Pasos (TM Per 270685),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 270689) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προ-participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
11 γεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") Ἁρμιύσιοςgen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 270688) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θενφασῶτοςgen, person's name, reference to Thenpasos (TM Per 270690) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἀψημις*nom, person's name, reference to Apsemis (TM Per 270691) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψονσνεῦτοςgen, father's name, reference to Psansnos (TM Per 320429)
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τετελευ[τη]κότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑει[ο]ῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φασῶτοςgen, person's name, reference to Pasos (TM Per 320430) γ̣υ̣ν̣ὴ̣noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θαυβάστιςnom, person's name, reference to Taubastis (TM Per 270692) [....]ώπιοςNA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
13 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτ̣ῆ̣ς̣personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ὀρσ[ενο]ῦφις*nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 270693) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φασῶτοςgen, father's name, reference to Pasos (TM Per 320430),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐπελε̣ύ̣σ̣ε̣σ̣θ̣αιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἅ̣πανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρό[νο]νnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐν[καλ]έσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") ὑ̣π̣ὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣ῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἅ̣π̣αντ̣α̣indefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣ό̣ν̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔγρ̣α̣ψ̣ε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτῶν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁ̣ρ̣μιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 270694)
15 [......]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδ]έναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τ̣ο̣ὺ̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ̣ά̣μ̣μ̣α̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ὀ̣ρ̣σ̣ε̣ν̣ο̣ῦ̣φ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 270696) Ὡ̣ρ̣ο̣υ̣α̣ν̣χ̣ι̣ο̣ῦ̣τ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Horouonchis (TM Per 320433) μ̣η̣τ̣ρ̣ὸ̣ς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣α̣χ̣ε̣ῶ̣τ̣ο̣ς̣gen, mother's name, reference to Tacheos (TM Per 320434) γ̣έ̣γ̣ονεverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴς: preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρᾶσις]noun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθὼς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔγρα]ψ̣ε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτ[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μα̣ρ̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)