TM 26154
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.1.4
1 Γαίωιdat, person's name, reference to Umbrius (TM Per 342111) Ο̣ὐμ̣βρ̣[ίωι]dat, person's name, reference to Umbrius (TM Per 342111) [<τῶι]>article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κ̣ρ̣[ατ]ί̣σ̣τ̣ωιadjective.sg.masc.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 δικ̣α̣ιοδότηιnoun.sg.masc.dat of δικαιοδότης ("juridicus (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀκ[ο]υ̣σ̣ιλ̣ά̣[ο]υgen, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 342112) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρισ̣τ̣[ο]-gen, reference to Aristodemos (TM Per 342113)
4 δήμουgen, reference to Aristodemos (TM Per 342113) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρο-noun.sg.fem.gen of μητρόπολις (""metropolis, chief town"")
5 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις (""metropolis, chief town"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ἀρσι]ν̣ο[ε]ί̣τ̣ουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
6 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πατρὸ̣ςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πάπ-noun.sg.masc.gen of πάππης (""grandfather"")
7 πουnoun.sg.masc.gen of πάππης (""grandfather"") ἀναγ̣ρ̣αφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
8 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρ[ο]πόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
9 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐπή̣ρειαν̣noun.sg.fem.acc of ἐπήρεια ("insult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
10 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀμφοδ̣[άρ]χηςnoun.sg.masc.nom of ἀμφοδάρχης ("head of a city district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀνή-nom, reference to Onesimos (TM Per 342114)
11 σιμοςnom, reference to Onesimos (TM Per 342114) ἀνεγράψατόverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀναγράφω ("register") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
12 κώμη[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀργεάδοςreference to Ἀργεάς (TM Geo 299: 00b - Argeas) ·punctuation (not present in the original) οὗ̣relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ[ά]-noun.sg.fem.acc of χάρις (""grace, thanks"")
13 ρινnoun.sg.fem.acc of χάρις (""grace, thanks"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κατέφυγονverb.1.sg.aor.ind.act of καταφεύγω ("take refuge") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
14 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") βοη[θόν]adjective.sg.masc.acc.pos of βοηθός ("assistant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κ̣αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ξ̣ιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
15 ἐά[ν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ό̣ξηιverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ[ε]λ̣εῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρα-infinitive.aor.pass of γράφω (""write"")
16 [φῆ]ν̣αιinfinitive.aor.pass of γράφω (""write"") τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
17 [μερί]δος̣noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στ]ρα̣τηγ̣[ῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰ̣ο̣υ̣λίωιdat, person's name, reference to Isokrates (TM Per 34697)
18 Ἰ[σ]ο̣κράτ̣ε̣[ι]dat, person's name, reference to Isokrates (TM Per 34697) ἐξετάσ̣α̣ντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἐξετάζω ("examine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀ-noun.sg.fem.dat of ἀλήθεια (""truth"")
19 [ληθ]εία[ι]noun.sg.fem.dat of ἀλήθεια (""truth"") δικαιοδοτ̣ῆ̣σαιinfinitive.aor.act of δικαιοδοτέω ("administer justice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)