TM 27128
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.13.1360
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σχεδ̣ο̣ν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][..]ιοχοτωνNA of _ (no translation available) ἐπιπ[....][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]ε̣ι̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζῆνinfinitive.pres.act of ζάω ("live") κίνδυνονnoun.sg.masc.acc of κίνδυνος ("danger, risk") περιε[.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]σ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προκειμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) [πά]ν̣τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προεξωνομασμένω̣[ν]participle.pl.pf.mid.neut.gen of προεξονομάζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ἐπιβαλόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόπους]noun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [---]φηςNA of _ (no translation available) γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἔνεμε̣ν̣verb.3.sg.impf.ind.act of νέμω ("deal out, enjoy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ν̣ωσθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἅ̣relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") π[.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]αιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---][.]υσιNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") καταστολ̣ὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of καταστολή ("equipment, dress")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)