TM 27136
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.princ.3.166_1
1 Βησᾶςnom, person's name, reference to Besas (TM Per 274280) χρυσοχοῦςadjective.sg.masc.nom.pos of χρυσοχής (no translation available) Εἰδῶςnom, person's name, reference to Eidos (TM Per 274281)2 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
3 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τέκνω(ν)noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) κόμισονverb.2.sg.aor.imp.act of κομίζω ("deliver, receive") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
5 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νεκρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of νεκρός ("corpse") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσφά-verb.2.sg.aor.imp.act of ἀσφαλίζω (""secure"")
6 λισονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀσφαλίζω (""secure"") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
7 ἀναπλεύσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀναπλέω ("sail south") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐκφορά[ν]noun.sg.fem.acc of ἐκφορά ("carrying out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) δώ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι (""give"")
8 σις̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι (""give"") οἰκ̣ε̣ίωςadverb of οἰκεῖος ("in or of the house, family member")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") πάλιν̣adverb of πάλιν ("back, again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἀμελῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμελεῖς: adjective.pl.masc.nom.pos of ἀμελής ("careless, negligent; unmelodious") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") κτήσεωςnoun.sg.fem.gen of κτῆσις ("possession, property").punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἄλ-indefinite.sg.fem.acc of ἄλλος (""other"")
10 ληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος (""other"") ἡμ̣[έρα]νnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σῶμαnoun.sg.neut.acc of σῶμα ("body") θ̣ά̣ψ̣η̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θάψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of θάπτω ("honour with funeral rites")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.princ.3.166_2
1 Εἰδῶςnom, person's name, reference to Eidos (TM Per 274281) ἀ(πὸ)preposition ἀπό ("from")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βησᾶςnom, person's name, reference to Besas (TM Per 274280) χρυ-verb.2.sg.pres.ind.act of χρυσοχόω ("no translation available")
2 σοχοῦςverb.2.sg.pres.ind.act of χρυσοχόω ("no translation available")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)