TM 30658
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.moeller.10_3
28 Ἡρακλείδης Πάππωι τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")29 τιμιωτάτωιadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
30 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰδότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of οἶδα ("know") μᾶλλο(ν)adverb of μάλα ("very")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 ἐμοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") ἔργουnoun.sg.neut.gen of ἔργον ("work") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") και-noun.sg.masc.acc of καιρός (""(right) time, moment"")
32 ρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός (""(right) time, moment"") περιττὸνadjective.sg.masc.acc.pos of περισσός ("superfluous, in excess") ἡγοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think").punctuation (not present in the original) πλὴνpreposition πλήν ("except, but")
33 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") δοκοίηνverb.1.sg.pres.opt.act of δοκέω ("seem (good)") ἀμελεῖνinfinitive.pres.act of ἀμελέω ("neglect"),punctuation (not present in the original)
34 γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὅ[τ]ιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἐχό̣ν-participle.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω (""to have"")
35 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω (""to have"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κτημάτωνnoun.pl.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") καὶcoordinator of καί ("and") ὀ-participle.pl.pres.act.neut.gen of ὀφείλω (""owe"")
36 φειλόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὀφείλω (""owe"") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") καὶcoordinator of καί ("and") κα-infinitive.pf.mid of καταστέλλω (""suppress"")
37 τεστάλθαιinfinitive.pf.mid of καταστέλλω (""suppress"") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
38 τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀναλημφθῆναί̣infinitive.aor.pass of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
39 οὐδὲ\ν/indefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οὔπωadverb of οὔπω ("not yet") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐποιή-verb.1.pl.aor.ind.act of ποιέω (""make, do"")
40 σαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ποιέω (""make, do"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") πλείσταςadjective.pl.fem.acc.sup of πολύς ("many")
41 βοτάναςnoun.pl.fem.acc of βοτάνη ("pasture") ἄνωθενadverb of ἄνωθεν ("from above") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
42 πεποιηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of ποιέω ("make, do") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") κα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατεστάλθαι: infinitive.pf.mid of καταστέλλω (""suppress"")
43 τεσάλθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατεστάλθαι: infinitive.pf.mid of καταστέλλω (""suppress"") α̣[ὐ]τὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πεπλ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)