TM 33124
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.59.4003_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀ[δ]ελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀθανασί\ῳ/dat, person's name, reference to Athanasios (TM Per 374266),punctuation (not present in the original)
2 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 374267).punctuation (not present in the original)
3 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπω̣ράνιόν ⟦επ[.]ρανιον⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπουράνιόν: adjective.sg.masc.acc.pos of ἐπουράνιος (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
4 θεόνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god"),punctuation (not present in the original) NA of _ ("no translation available")
5 NA of _ ("no translation available") adverb of οὕτως (""in this way or manner, so"")
5 οὕτωςadverb of οὕτως (""in this way or manner, so"") νυν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυμφεύσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of νυμφεύω (""give in marriage"")
5 φεύσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυμφεύσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of νυμφεύω (""give in marriage"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀρσενικάadjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male") σ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 τέκτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνα: noun.pl.neut.acc of τέκνον ("child"),punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
7 χρεώστηνnoun.sg.masc.acc of χρεώστης ("debtor") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἔχω(ν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") ταύ-demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος (""this, that"")
9 τηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος (""this, that"") χάριτοςnoun.sg.fem.gen of χάρις ("grace, thanks"),punctuation (not present in the original) ἐπείθες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίθες: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιτίθημι ("lay, add")
10 σεαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of σεαυτοῦ ("of yourself") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκλη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλησίαν: noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία (""church"")
11 σίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλησίαν: noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία (""church"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄνουnoun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") καὶcoordinator of καί ("and") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
13 τρία̣numeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁλοκότ[ι]να*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκόττινα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὁλοκόττινος ("solidus (gold coin)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
14 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνάλο̣υ̣σ̣ο̣(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνάλωσον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀναλίσκω ("expend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 καὶcoordinator of καί ("and") τελίωσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελείωσον: verb.2.sg.aor.imp.act of τελειόω ("finish off") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐκ̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλησίαν: noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία (""church"")
16 λησίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκλησίαν: noun.sg.fem.acc of ἐκκλησία (""church"").punctuation (not present in the original) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") γὰρparticle γάρ ("for") εὗρε(ν)verb.3.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λίθουςnoun.pl.masc.acc of λίθος ("stone") Ἰσιαείαςnom, person's name, reference to Isaias (TM Per 374268)
18 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαοξόοςnoun.sg.masc.nom of λαοξόος ("sculptor").punctuation (not present in the original) συνεφώνη-verb.3.sg.aor.ind.act of συμφωνέω (""agree"")
19 σενverb.3.sg.aor.ind.act of συμφωνέω (""agree"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἄν-noun.sg.masc.acc of ἄνθρωπος (""man, person"")
20 θρωπονnoun.sg.masc.acc of ἄνθρωπος (""man, person"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀγόρασο(ν)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 δύοnumeral δύο ("two") χρυσίνουςadjective.pl.masc.acc.pos of χρύσινος ("golden")
22 καὶcoordinator of καί ("and") ἀρκῶντε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρκοῦνται?: verb.3.pl.pres.ind.mid of ἀρκέω ("ward off").punctuation (not present in the original) τελίωσο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελείωσον: verb.2.sg.aor.imp.act of τελειόω ("finish off")
23 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κίοναςnoun.pl.masc.acc of κίων ("pillar").punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τα(μ)-reference to Ταμπεμου (TM Geo 2903: U19 - Taampemou (Tanbu))
24 πεμοῦreference to Ταμπεμου (TM Geo 2903: U19 - Taampemou (Tanbu)) ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
25 ἁλιωτικὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁλιευτικὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of ἁλιευτικός ("of or for fishing") πρὸpreposition πρό ("before") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
26 ἀποβάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόβασις ("stepping off, disembarking") ἐνεν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεγκεῖν: infinitive.aor.act of φέρω (""carry, bear"")
27 κεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεγκεῖν: infinitive.aor.act of φέρω (""carry, bear"").punctuation (not present in the original) παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") μὴadverb of μή ("not")
28 παρήδεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρίδῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of παροράω ("disregard, take no notice of") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ταύτη(ν)demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 ____NA of _ (no translation available) ἐ̣[ρρ]ῶ̣σθα̣ί̣infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[ε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὔ̣χομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 ____NA of _ (no translation available) [π]ο̣λ̣λο̣ῖ̣ς̣adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ[ό]ν̣ο̣ι̣[ς]noun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31ms τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀξίωσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξίωσιν: noun.sg.fem.acc of ἀξίωσις ("demand, claim").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ψυχῆςnoun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
p.oxy.59.4003_2
32 κατασκευὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατασκευὴν: noun.sg.fem.acc of κατασκευή ("preparation, implements") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μηχανῶνnoun.pl.fem.gen of μηχανή ("saqqiah") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") ἑτύμασον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑτοίμασον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἑτοιμάζω ("get ready").punctuation (not present in the original)33 περίερθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περίελθε: verb.2.sg.aor.imp.act of περιέρχομαι ("go round") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οὐσίανnoun.sg.fem.acc of οὐσία ("(imperial) property").punctuation (not present in the original) ἀπέστη̣λα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἑορτάσιονacc, person's name, reference to Heortasios (TM Per 374269) σχολάδων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σχολάζοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of σχολάζω ("to have leisure or spare time") \σοι/personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
34 ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπομνήματαnoun.pl.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") ὅλαadjective.pl.neut.acc.pos of ὅλος ("whole") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἀγουσταλίω* ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχι̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct φωνῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of φωνέω (""speak loudly, shout"")
35 ο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φωνῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of φωνέω (""speak loudly, shout""),punctuation (not present in the original) μέλω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλω: verb.1.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") ἐφηδῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδεῖν: infinitive.aor.act of ἐφοράω ("inspect") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρήverb.3.sg.pres.ind.act of χρή ("there should"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σπουδῆςnoun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal") μ[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπόστιλον̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόστειλον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [χ]ρ̣ι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρειαν: GAP of _ ("no translation available")
36 αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρειαν: GAP of _ ("no translation available") γὰρparticle γάρ ("for") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") Πηλωσίῳ*reference to Πηλώσιον (TM Geo 1662: L14? - Pelousion (Tell el-Farama)).punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀνα̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐλευθέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐλεύθερος ("free") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτῳ: demonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") χρεώστηνnoun.sg.masc.acc of χρεώστης ("debtor") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἔχεις̣verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
38 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτήdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") προε̣⟦[..]⟧τ̣ρέψατοverb.3.sg.aor.ind.mid of προτρέπω ("urge on, persuade")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) θαρσῶverb.1.sg.pres.ind.act of θαρσέω ("to be of good courage") δὲcoordinator of δέ ("but") ὅτιconjunction ὅτι ("that") μᾶλ-adverb of μάλα (""very"")
39 λονadverb of μάλα (""very"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ποεῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιεῖς: verb.2.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐμὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμοῦ: personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present"),punctuation (not present in the original) εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") δυνηθῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can")
40 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") εὑρεῖνinfinitive.aor.act of εὑρίσκω ("find").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσι̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμελήσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κίοναςnoun.pl.masc.acc of κίων ("pillar").punctuation (not present in the original) ἐπῖγ̣ε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεῖγε: verb.2.sg.pres.imp.act of ἐπείγω ("press")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προνοητάςnoun.pl.masc.acc of προνοητής ("supervisor, administrator").punctuation (not present in the original) ἐλεύθερο̣ν̣adjective.sg.masc.acc.pos of ἐλεύθερος ("free")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θηρ̣ωρὸ̣ν ⟦θηλ̣ωρο̣ν⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυρωρὸν: noun.sg.masc.acc of θυρωρός ("doorkeeper, porter")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὑρέverb.2.sg.aor.imp.act of εὑρίσκω ("find").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)