TM 33593
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.2.62_1
1 Διοσκουρίδη[ς]nom, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 146688) Ε̣ὐ̣δαιμ[ο]νίδιdat, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 146689) τῆ̣[ι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 γλυκυτά[τ]ηιadjective.sg.fem.dat.sup of γλυκύς ("sweet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἀσπάζομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀδελφήnoun.sg.fem.voc of ἀδελφή ("sister"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") [τ]ούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") καὶcoordinator of καί ("and") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
5 θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") εὐθέω[ς]adverb of εὐθύς ("straight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπανελθόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἐπανέρχομαι ("return") μ̣εpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταλα-infinitive.aor.act of καταλαμβάνω (""seize"")
6 βεῖνinfinitive.aor.act of καταλαμβάνω (""seize"") \σε/personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦ὡς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑ̣γ̣[ι]αίνουσαν ⟦δει[ι]αινουσαν⟧participle.sg.pres.act.fem.acc of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [τ]ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣α̣μπροτά̣τῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") π[ρο]σ̣ῆλθ̣ο̣νverb.3.pl.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) π̣ρ̣[ο]σεδέξα̣τοverb.3.sg.aor.ind.mid of προσδέχομαι ("receive favourably, accept")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρᾶ̣γ̣(μα)noun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 εἰπὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λέγω ("say") ἀκούσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἀκούω ("hear") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κατ̣[α]πλόῳnoun.sg.masc.dat of κατάπλοος ("downstream voyage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μ̣έ-preposition μέχρι (""as far as, until"")
9 χριpreposition μέχρι (""as far as, until"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κο̣π[τ]οῦreference to ἡ Κοπτος (TM Geo 1159: U05 - Koptos (Qift)) γείνομα̣ιverb.1.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ε]τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστο̣[υ]adjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Σεουήρουgen, person's name, reference to Severus (TM Per 146690) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκεῖθενadverb of ἐκεῖθεν ("hence, from there") θεῶ̣νnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θελόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing")
11 ἐπανέρχο[μ]α̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπανέρχομαι ("return")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ⟦[ὁ]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦οἶνο̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγο̣ῦ̣μ[αι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") οἶνο[ς]noun.sg.masc.nom of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομά̣[ρχου?]?noun.sg.masc.gen of νόμαρχος ("nomarch (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σιναρὺreference to ἡ Σιναρυ (TM Geo 2899: U19 - Sinary (Sinara))
13 πε̣πραται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέπρακται: verb.3.sg.pf.ind.mid of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καλίστ[ης]adjective.sg.fem.gen.sup of καλύς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not") καλί-verb.2.sg.aor.ind.act of καλίστημι ("no translation available")
14 [στης]verb.2.sg.aor.ind.act of καλίστημι ("no translation available") [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") οἶν[ος]noun.sg.masc.nom of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oslo.2.62_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
16 [Εὐδαιμ]ονίδιdat, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 146689) ἀ̣δελφ[ῇ]noun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) Διο[σκουρίδου]gen, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 146688).punctuation (not present in the original)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)