TM 35071
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.princ.3.182
1 [---][.]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νέχητεverb.2.pl.impf.ind.act of ἐγχάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]η̣σ̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") καὶcoordinator of καί ("and") καθὼς̣adverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]αNA of _ (no translation available) φαίνομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ὀφείλετεverb.2.pl.pres.imp.act of ὀφείλω ("owe") κα[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]τοNA of _ (no translation available) παραφανῆναίinfinitive.pres.act of παραφανάω (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μάλισταadverb of μάλα ("very") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]λ̣ογος̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣α̣ν̣ῶνnoun.pl.masc.gen of φανός ("light, bright; torch")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατε[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) αἰσχύνομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of αἰσχύνω (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") ὀχλῆσαιinfinitive.aor.act of ὀχλέω ("embarass, press") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐν[---]NA of _ (no translation available)
7 [---][.]τοNA of _ (no translation available) [γ]ὰ̣ρparticle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[..]άτι̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνήκονnoun.sg.masc.acc of ἀνήκος ("to have come up to") \τι̣/indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διοική̣[σει]noun.sg.fem.dat of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---][..][---]NA of _ (no translation available) ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)