TM 35626
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.18.795_1
1 περ(ὶ)preposition περί ("about")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ὑπάτι̣ονacc, person's name, reference to Hypatios (TM Per 285657) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πολ(ιτευόμενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πηλουσιωτῶνreference to ἡ Πηλουσιωτῶν μητρόπολις (TM Geo 1662: L14? - Pelousion (Tell el-Farama)) μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
2 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραλαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραλαβεῖν: infinitive.aor.act of παραλαμβάνω ("receive") Θεοδόσιονacc, person's name, reference to Theodosios (TM Per 285658) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πολ(ιτευόμενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Φώτιονacc, person's name, reference to Photios (TM Per 285659) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
3 πολ(ιτευόμενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπικίμενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικείμενον: participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐπίκειμαι ("to be laid upon") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐλαιωνικῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐλαιωνικός ("concerning or belonging to the") τίτλῳnoun.sg.masc.dat of τίτλος ("titulus") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προεστῶταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of προΐστημι ("direct, be in charge of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δήμουnoun.sg.masc.gen of δῆμος ("deme, district")
4 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Τυρέο̣υς*reference to Τύρεος (TM Geo 2491: Phoenicia - Tyros) τοὺ\ς/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Πηλ(ουσιωτῶν)reference to ἡ Πηλουσιωτῶν (TM Geo 1662: L14? - Pelousion (Tell el-Farama)) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") Θύλακιreference to Θῦλαξ (TM Geo 2418: L14? - Thylax) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") διάγονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of διάγω ("carry over or across") καὶcoordinator of καί ("and")
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπισήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἐπίσημος ("coined") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") διάκρισι̣νnoun.sg.fem.acc of διάκρισις ("law-suit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκριβῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἀκριβής ("exact") π̣οιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
6 ὀφίλει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ἐξοδιασθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐξοδιάζω ("spend") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔλαιονnoun.sg.neut.acc of ἔλαιον ("olive-oil, oil") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνοικ[οῦσιν]participle.pl.pres.act.masc.dat of ἐνοικέω ("dwell in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣η̣[λ]ο̣υ̣σ̣ιωτῶνreference to ἡ Πηλουσιωτῶν μητρόπολις (TM Geo 1662: L14? - Pelousion (Tell el-Farama))
7 μητρόπολι̣ν̣noun.sg.fem.acc of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμέμπτωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless") ἔχ̣ι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐητηρίανnoun.sg.fem.acc of εὐητηρία (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣[..]τ̣ε̣ραNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 δῆλονadjective.sg.neut.nom.pos of δῆλος ("clear") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δικαστηρ̣ίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀπει[λ]ῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of ἀπειλή ("boastful promises, boasts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁριζομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ὁρίζω ("divide or separate from"),punctuation (not present in the original)
9 ὀφφικιαλίουnoun.sg.masc.gen of ὀφφικιάλιος ("officialis") ἀποστελλομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original)
p.mich.18.795_2
1 περ(ὶ)preposition περί ("about")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Θεοδό̣σ̣ι̣ο̣ν̣acc, person's name, reference to Theodosios (TM Per 285658) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πολ(ιτευόμενον)]participle.sg.pres.mid.masc.acc of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Π̣η̣λ̣[ουσιωτῶν]reference to ἡ Πηλουσιωτῶν μητρόπολις (TM Geo 1662: L14? - Pelousion (Tell el-Farama))
2 [μητ]ρ̣ο̣πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἅ̣πανταςindefinite.pl.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [Τυρέους]reference to Τύρεος (TM Geo 2491: Phoenicia - Tyros) [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διάγο]ντ[ας]participle.pl.pres.act.masc.acc of διάγω ("carry over or across")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πηλου]σιω[τῶν]reference to Πηλουσιώτης (TM Geo 1662: L14? - Pelousion (Tell el-Farama))
3 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θύλακοςreference to Θῦλαξ (TM Geo 2418: L14? - Thylax) παρενεγκῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρενεγκεῖν: infinitive.aor.act of παραφέρω ("bring to") Ὑπατ̣ί̣ῳdat, person's name, reference to Hypatios (TM Per 285657) τ̣[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πολιτευομ]έ̣[ν]ῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
4 παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προστεταγμένω̣ν̣participle.pl.pf.mid.neut.gen of προστάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διάκρι]σ̣ι̣ν̣noun.sg.fem.acc of διάκρισις ("law-suit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκριβῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἀκριβής ("exact") γενέσ[θ]αιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαπράσειnoun.sg.fem.dat of διάπρασις ("sale") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") τοῦ̣[το]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ̣?]ξοδιασθήναι ⟦[ε]ξωδιασθηναι⟧infinitive.pf.act of ἔξοδιασθημι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
6 ἐνοικοῦσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἐνοικέω ("dwell in") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Πηλουσιωτῶνreference to ἡ Πηλουσιωτῶν μητρόπολεις (TM Geo 1662: L14? - Pelousion (Tell el-Farama)) μητρόπολει\ν/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητρόπολιν: noun.sg.fem.acc of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρ̣ὸ̣[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτο̣ὺ̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμέμπτωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless")
7 ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") εὐητηρίανnoun.sg.fem.acc of εὐητηρία (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀπιλῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπειλῆς: noun.sg.fem.gen of ἀπειλή ("boastful promises, boasts") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁρι(ζομένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ὁρίζω ("divide or separate from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
8 ⳨NA of _ (no translation available) σκρ(ίνιον)noun.sg.neut.acc of σκρίνιον ("scrinium, dossier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κανονικ(όν)adjective.sg.neut.acc.pos of κανονικός ("of or belonging to a rule")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.18.795_3
9 ὑπομνηστικό(ν)adjective.sg.neut.nom.pos of ὑπομνηστικός ("memorandul")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)