TM 36252
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11340_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣δελφ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δωροθέῳdat, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 413357) κελλαρ(ίτῃ)noun.sg.masc.dat of κελλαρίτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 413358) χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔσχο̣νverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἀρετῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality")
2 [---]NA of _ (no translation available) γ̣ά̣ρουnoun.sg.masc.gen of γάρος ("fish sauce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱματίτουnoun.sg.masc.gen of αἱματίτης ("blood-like") λακυναιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαγύνιον: noun.sg.neut.acc of λαγύνιον (no translation available) ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") κερατίωνnoun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)") πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) γίν(εται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
3 [---][.]NA of _ (no translation available) ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 413359) συμφ(ωνῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [..]NA of _ (no translation available)
sb.14.11340_2
1 [.]ραιαNA of _ (no translation available) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἑλλαδίουgen, person's name, reference to Helladios (TM Per 413360) ἱππ[..](…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)