TM 3701
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.65
1 |gap=15_lines|NA of _ (no translation available)16 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]τρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡκnumeral ?κ (920).punctuation (not present in the original)
17 ἐ[πὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βα]σιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εnumeral ε (5) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατ[αμε]μετρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of καταμετρέω ("measure out, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 Μεγχεῖdat, person's name, reference to Menches alias Asklepiades (TM Per 10273) Πετεσο[ύχου]gen, father's name, reference to Petesouchos alias Ammonios (TM Per 18364) κω(μο)γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
20 Εἰρηναίουgen, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 7635) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σ[υ]γγεν[οῦς]adjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") διοικητοῦnoun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official") χρη(ματισμὸν)noun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπικ[ε]χωρημένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἐπιχωρέω ("surrender, concede")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ⟦ὑπολό(γου)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἄρουραι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κ⟧NA of _ (20)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
22 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐμβρόχουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔμβροχος ("inundated") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
23 [ὥστ]noun of ὥστ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") κλη(ρουχικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of κληρουχικός ("(land) held by a cleruch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βα(σιλέως)noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρακεχω(ρημένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
25 [Διον]υσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7240) Διονυ(σίου)gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 18956) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") (πρότερον)adjective.sg.masc.acc.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μενάνδρουgen, person's name, reference to Menandros (TM Per 10330) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανταύχουgen, father's name, reference to Pantauchos (TM Per 11420)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)