TM 3773
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.138
1 |gap=21_lines|NA of _ (no translation available)00 [διεξάγων]participle.sg.pres.act.masc.nom of διεξάγω ("carry out, administer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρ]χιφυλακιτείανnoun.sg.fem.acc of ἀρχιφυλακιτεία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κερκεοσίρεωςreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) προσαγγελίαnoun.sg.fem.nom of προσαγγελία ("charge, petition") ἀναζητούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναζητέω ("investigate") Ὀννῶφρις οὐχadverb of οὐ ("not") εὑρίσκεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of εὑρίσκω ("find") περὶpreposition περί ("about") δὲcoordinator of δέ ("but") ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour") βnumeral β (2) [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νυκ[τὸ]ςnoun.sg.fem.gen of νύξ ("night")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Ὀννῶφρις [...]μενοςNA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐκεῖνοςdemonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there") ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") μάχηνnoun.sg.fem.acc of μάχη ("battle, combat") ἀνελόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀναιρέω ("take up") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") μάχαιρανnoun.sg.fem.acc of μάχαιρα ("knife, sword") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]επιστρέψαςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") σπασάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of σπάω (no translation available) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") βουλόμενόςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀλογῆσαιinfinitive.aor.act of ἀλογέω ("pay no regard to") κατήνεγκεverb.3.sg.aor.ind.act of καταφέρω ("bring down") [πλ]ηγαῖςnoun.pl.fem.dat of πληγή ("blow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρισὶnumeral.pl.fem.dat of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κεφαλὴνnoun.sg.fem.acc of κεφαλή ("head") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τράχηλονnoun.sg.masc.acc of τράχηλος ("neck") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὠμοπλάτηνnoun.sg.fem.acc of ὠμοπλάτη ("shoulder blade") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δ[α]κτύλουςnoun.pl.masc.acc of δάκτυλος ("finger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") [...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)