TM 4241
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11411
1 Πτολεμαίωι συγγε(νεῖ)noun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρχιδικαστῆιnoun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge") καὶcoordinator of καί ("and") π̣[ρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐπι̣μελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρημα(τιστῶν)noun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") [κριτηρίων]noun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Ἀπολλώνιος πράκ̣[τ]ωρnoun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξενικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσιν̣[ο(ίτου)]reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νο(μοῦ)]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
4 ἐκ[ό]μισενverb.3.sg.aor.ind.act of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κόμω(νος) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συγγενοῦ[ς]adjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χρείᾳnoun.sg.fem.dat of χρεία ("need") [χ]ρ̣ηματισμὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετήσ[ιος] [---]NA of _ (no translation available)
6 [.]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) Φαμε(νὼθ) θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ω[..][---]NA of _ (no translation available)
7 Ἀντίγ̣ρ̣[α(φον)] [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]δ̣οθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣ῶ̣ι̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ο̣μ̣νή(ματος)noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἐπιδοθ[είσης]participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐντεύξεωςnoun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Θαήσιος [---]NA of _ (no translation available)
9 τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σοκονώπ̣ι̣ο̣ς̣ καὶcoordinator of καί ("and") Σεσ̣οώ̣σιο̣ς̣ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πολήμ[ιος]
10 νεωτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρθώτου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείους [.][---]NA of _ (no translation available)
11 [---][......][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)