TM 4243
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ashm.1.25_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιnumeral ι (10) Μεσορὴ κζnumeral κζ (27) πέ(πτωκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τό(πῳ)noun.sg.masc.dat of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐ-reference to Αὑηρις (TM Geo 747: 00a - Haueris (Hawara))
2 ήρειreference to Αὑηρις (TM Geo 747: 00a - Haueris (Hawara)) <τρά(πεζαν)>noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 19861) τρ(απεζίτῃ)noun.sg.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βα(σιλεῖ)noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πετεήσιοςgen, person's name, reference to Peteesis (TM Per 34350)
3 Σοκονώπιοςgen, father's name, reference to Sokonopis (TM Per 34330) τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") (πέμπτου)adjective.sg.masc.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δεκάτου)adjective.sg.neut.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(έρους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκί(ας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 καὶcoordinator of καί ("and") αὐ(λῆς)noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") συ(γ)κυ(ρόντων)participle.pl.pres.act.neut.gen of συγκυρέω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κοι(νῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαιρέ(των)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀδιαίρετος ("undivided")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἐνpreposition ἐν ("in") Αὐήρειreference to Αὑηρις (TM Geo 747: 00a - Haueris (Hawara)) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") τό(πων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(λείδου)reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
6 μ(έτρα?)noun.pl.neut.nom of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βο(ρρᾶν) π(ηχεῖς)noun.pl.masc.nom of πηχεύς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) λι(βὸς)noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπη(λιώτην)noun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(ηχεῖς)adjective.pl.masc.acc.pos of πηχής (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφό(δου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσοιrelative.pl.masc.nom of ὅσος ("as great as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεί(τονες)noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῶτοςgen, person's name, reference to Paos (TM Per 19862)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 19863) αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") βο(ρρᾶ) Παῶτοςgen, person's name, reference to Paos (TM Per 41215)
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑκήριοςgen, father's name, reference to Hakoris (TM Per 19865) αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") λι(βὸς)noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βερεχερίνουgen, person's name, reference to Berecherinos (TM Per 19866)
10 αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρρέωςgen, person's name, reference to Marres (TM Per 126475) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παῶτοςgen, father's name, reference to Paos (TM Per 34344)
11 οἰκίαnoun.pl.neut.acc of οἰκία ("house") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") ἠγορα(κέναι)infinitive.pf.act of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(τὰ)preposition κατά ("downwards, against")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συγγρ(αφὴν)noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
12 Μαρρέωςgen, person's name, reference to Marres (TM Per 34346) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παῶτοςgen, father's name, reference to Paos (TM Per 34343) (ταλάντου)noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
13 χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀργ(ύριον)noun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑξακόσ(ιαι)numeral.pl.fem.nom of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600).punctuation (not present in the original)
p.ashm.1.25_2
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)p.ashm.1.25_3
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 19863) αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") βο(ρρᾶ) Παῶτοςgen, person's name, reference to Paos (TM Per 41215)9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑκήριοςgen, father's name, reference to Hakoris (TM Per 19865) αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") λι(βὸς)noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βερεχερίνουgen, person's name, reference to Berecherinos (TM Per 19866)
10 αὐλὴnoun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρρέωςgen, person's name, reference to Marres (TM Per 126475) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παῶτοςgen, father's name, reference to Paos (TM Per 34344)
11 οἰκίαnoun.pl.neut.acc of οἰκία ("house") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") ἠγορα(κέναι)infinitive.pf.act of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(τὰ)preposition κατά ("downwards, against")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συγγρ(αφὴν)noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
12 Μαρρέωςgen, person's name, reference to Marres (TM Per 34346) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παῶτοςgen, father's name, reference to Paos (TM Per 34343) (ταλάντου)noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
13 χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀργ(ύριον)noun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑξακόσ(ιαι)numeral.pl.fem.nom of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600).punctuation (not present in the original)
p.ashm.1.25_4
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)