TM 44412
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lips.2.129_1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) Καίσαρος Παχὼ(ν) ιαnumeral ια (11)
2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑβδόμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριακοστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of τριακοστός ("thirtieth") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Καίσαρος̣ κ̣ρατή-noun.sg.fem.gen of κράτησις (""might, power"")
3 σεωςnoun.sg.fem.gen of κράτησις (""might, power"") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Πανήμου* ιαnumeral ια (11) Παχὼν ιαnumeral ια (11) ἐνpreposition ἐν ("in") κ(ώμῃ)noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Κερκεήσειreference to Κερκεησις (TM Geo 1051: 00c - Kerkeesis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Π̣ο̣λέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδο̣ςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νο̣μο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐμίσθ̣(ωσεν)verb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σιγῆσιςnom, person's name, reference to Sigeris (TM Per 147606) Παώπι[ος]gen, father's name, reference to Pahopis (TM Per 147607)
6 Ζωίλ(ῳ)dat, person's name, reference to Zoilos (TM Per 147608) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 147609) Πέρσῃreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ̣π̣ι̣γ̣ο̣(νῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
7 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") δ̣[υσὶ]νnumeral.pl.dat of δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]φ̣ρ̣αγῖσ̣ι̣noun.pl.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούρ(ας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
8 Κρίτωνο̣ςreference to ὁ Κρίτωνος λεγόμενος (TM Geo 9883: 00c - Kritonos) λεγο̣(μένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑποδοχίου̣adjective.sg.masc.gen.pos of ὑποδόχιος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Κολοφονίου*reference to Κολοφωνίου λεγόμενος (TM Geo 9876: 00c - Kolophoniou) λεγο(μένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἀρούρ(ας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
10 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρούρ(ας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνέαεἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννέα|digit=9|: numeral ἐννέα ("nine") (ἔτη)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέντεnumeral πέντε ("five") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
11 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰσ(ιόντος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος ἀντ̣ὶpreposition ἀντί ("against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
12 δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") π̣ά̣ντ[ων]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (εἰκοσιδραχμείας)noun.sg.fem.gen of εἰκοσιδραχμεία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") την*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
μονοδυσ̣μ̣ε̣ι̣αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct NA: NA of _ ("no translation available")
NA noun.sg.fem.gen of μονοδεσμεία (no translation available) χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder").punctuation (not present in the original) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισ̣θ̣(ώσεως)noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐσχάτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἔσχατος ("last, worst") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") παραδ̣ώ̣σ̣ειverb.3.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιγεν̣(ομένας)participle.pl.aor.mid.fem.acc of ἐπιγίγνομαι ("to be born after")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἀρούρ(ας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder") εἰςpreposition εἰς ("into") κ̣α̣τάβρομα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατάβρωμα: noun.sg.neut.acc of κατάβρωμα ("that which is eaten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προβά(των)noun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
16 γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") καθαρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θρο̣ίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρύου: noun.sg.neut.gen of θρύον ("reed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργώστεωςnoun.sg.fem.gen of ἀργώστις (no translation available) πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
17 δίσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δείσης: noun.sg.fem.gen of δεῖσα ("slime") ἀπ̣[.............................]ω̣τ̣ηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") λζnumeral λζ (37) Καίσαρος Παχὼν ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original) κεχρημά(τισται)verb.3.sg.pf.ind.mid of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of")
19 Π̣τ̣ολ(εμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 147610) νομογρά(φου)noun.sg.masc.gen of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κερκε(ήσε)ω(ς)reference to Κερκεησις (TM Geo 1051: 00c - Kerkeesis).punctuation (not present in the original)
20 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Ζωίλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 147611) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 147612) μεμίσ[θωμ]αιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed \παρὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Σιουῆρι<ο>ς̣gen, person's name, reference to Sigeris (TM Per 147606) Παώτι(ος)gen, father's name, reference to Pahopis (TM Per 147607)
21 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐ<ν>preposition ἐν ("in")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") σφραγῖδι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφραγῖσι: noun.pl.fem.dat of σφραγίς ("seal") πε-preposition περί (""about"")
22 ρὶpreposition περί (""about"") Τεβτῦνι<ν>reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγεώργιγα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγεώργησα: verb.1.sg.aor.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
23 περὶpreposition περί ("about") Τεβτῦνι<ν>reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) δημο̣σίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
24 Κρίτωνοςreference to ὁ Κρίτωνος λεγόμενος (TM Geo 9883: 00c - Kritonos) λ[ε]γογμένῳ{ν}participle.sg.pf.mid.masc.dat of λίγγογμαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven")
25 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") νότου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νότον: noun.sg.masc.acc of νότος ("south") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") Πκολοπονίο(υ)*reference to Πκολοπονίου λεγόμενος (TM Geo 9876: 00c - Kolophoniou)
26 λεγομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω ("say") ὑ̣π̣οδοχίουnoun.sg.neut.gen of ὑποδόχιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
27 δύοnumeral δύο ("two") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") [εἶν]α̣ι̣infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") <τὸ>article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <αὐτὸ>demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor {τὰς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἐννέα̣numeral ἐννέα ("nine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") πέ̣[ν]τ̣εnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσσιόντως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
29 οκδουκαιτρι̣[ακοστοῦ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτωκαιτριακοστοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιτριακοστός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Καίσαρο[ς]
30 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τ[ο]ύ̣[των]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]η̣μοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 εικοσιδραχμη̣[ας*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰκοσιδραχμίας: noun.sg.fem.gen of εἰκοσιδραχμία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὶ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μονοδεσμίας: noun.sg.fem.gen of μονοδεσμία ("tax of one bundle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μονοδυσμηας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) χό̣-noun.sg.masc.gen of χόρτος (""green crop, fodder"")
32 ρτ̣[ου]noun.sg.masc.gen of χόρτος (""green crop, fodder"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐσχάτῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of ἔσχατος ("last, worst")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτει]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώ̣-noun.sg.fem.gen of μίσθωσις (""lease, rent"")
33 σεω̣[ς]noun.sg.fem.gen of μίσθωσις (""lease, rent"") [παραδώσω]verb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρούρας]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣οῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποδοχεί[ου]noun.sg.neut.gen of ὑποδοχεῖον ("reservoir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 ἀνα[πεπαυμένας]participle.pl.pf.mid.fem.acc of ἀναπαύω ("stop; die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατάβρο̣μα{ι}*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατάβρωμα: noun.sg.neut.acc of κατάβρωμα ("that which is eaten")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βοῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of βοάω ("cry aloud")
35 καὶcoordinator of καί ("and") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γῆν]noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθαρὰν]adjective.sg.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θρύ]ο̣υnoun.sg.neut.gen of θρύον ("reed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγ̣ρ̣ώστε[ως]noun.sg.fem.gen of ἄγρωστις ("dog's-tooth grass, weeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρούρας]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
37 π̣ηςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣κ̣α̣[....................]πρό̣κ̣[ειται]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)