TM 44669
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.euphrates.11
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπά̣τ̣ωνnoun.pl.masc.gen of ὕπατος ("consul")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐειρίου̣*
2 Λούππου* καὶcoordinator of καί ("and") Μα-
3 ξίμου {ὑπάτοις}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
4 ἐνpreposition ἐν ("in") Βηφουρεᾳ*reference to Βηφουρεα (TM Geo 3113: Mesopotamia - Beth Phouraia) κώ-noun.sg.fem.dat of κώμη (""village"")
5 μῃnoun.sg.fem.dat of κώμη (""village"") κυριακῇadjective.sg.fem.dat.pos of κυριακός ("of the lord") Αὐ-
6 ρήλιος Κορβούλω̣-
7 ν στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") κυβε̣-noun.sg.masc.nom of κυβερνάτωρ ("no translation available")
8 ρνάτωρnoun.sg.masc.nom of κυβερνάτωρ ("no translation available") λεγ(εῶνος)noun.sg.fem.gen of λεγεών ("legion (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ιϛ|digit=16|: numeral ιϛ (no translation available) Φ(λαουίας) Φ(ίρμης)
9 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [..........]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αβι-NA of _ ("no translation available")
11 [.]α̣NA of _ ("no translation available") χέρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original)
12 [πέ]π̣ρακαverb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμεῖν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") σαθρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σαθρός ("unsound")
14 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ποταμῷnoun.sg.masc.dat of ποταμός ("river") δη̣-noun.pl.neut.gen of δηνάριον (""denarius (money)"")
15 ναρίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον (""denarius (money)"") ἑβδομ̣[ή]-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
16 κονταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") πέντ[ε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἐάνconjunction ἐάν ("if") {αν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἀν̣[τι]-verb.3.sg.aor.subj.act of ἀντιποιέω (""do in return"")
18 π<οι>ή<σ>ῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀντιποιέω (""do in return"") ⟦ε̣π̣ι̣⟧αρι[.]NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐπίτροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
20 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἢcoordinator of ἤ ("or") κληρον̣[ό]-noun.sg.masc.nom of κληρονόμος (""heir"")
21 μοςnoun.sg.masc.nom of κληρονόμος (""heir"") <σ>{τ}ταθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἵστημι ("make to stand")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐ̣[γὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Κορβούλω[ν]
23 καὶcoordinator of καί ("and") ῥύσωμ[αι]verb.1.sg.aor.subj.mid of ῥύομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 ἠ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") δώ̣[σω]verb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [<τὴν]>article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
25 τιμὴν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)