TM 5878
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hal.8_1
1 [Ζηνόβιος]nom, person's name, reference to Zenobios (TM Per 195139) Πυθονίκωιdat, person's name, reference to Pythonikos (TM Per 41532) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαῶφι δεδωκέναιinfinitive.pf.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
2 [.]NA of _ (no translation available) Συηνίτηνreference to Συηνίτης (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Τμουνεψώνειreference to Τμουνεψωνις (TM Geo 7658: U02 - Tmounepsonis)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνοπολίτουreference to ὁ Ἀπολλωνοπολίτης (TM Geo 2717: U02 - Apollonopolites) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χρείαςnoun.pl.fem.acc of χρεία ("need")
4 παρέχεσθαιinfinitive.pres.mid of παρέχω ("hand over, provide") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") βλέπεινinfinitive.pres.act of βλέπω ("look, see") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") νύκταςnoun.pl.fem.acc of νύξ ("night").punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐπι-verb.2.sg.pres.subj.act of ἐπιβάλλω (""belong to"")
5 βάλλ̣ηιςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐπιβάλλω (""belong to"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) προσάγαγεverb.2.sg.aor.imp.act of προσάγω ("bring to or upon") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐπι-verb.1.sg.aor.subj.mid of ἐπισκοπέω (""look upon, inspect, greet"")
6 σκέψωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of ἐπισκοπέω (""look upon, inspect, greet"") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") δύναταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") παρέχεσθαιinfinitive.pres.mid of παρέχω ("hand over, provide").punctuation (not present in the original)
7 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Ἁθὺρ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
p.hal.8_2
1 [ἀ]πόδος̣verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ἀπόλλωνος̣reference to Ἀπόλλωνος πόλις (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) π̣[ό(λιν)]noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεγάλην]adjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 20Πυθονίκ[ωι]noun.sg.masc.dat of 20Πυθονίκως (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) Χ[οί]ακ ιβnumeral ιβ (12)
2 ἀπε[δό]θ[η]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζη[νο]βίουgen, person's name, reference to Zenobios (TM Per 195139)
4 δ̣[.]ρNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)